• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • О "Бакчисарайском фонтане" не в литературном отношении


    Вяземский П. А. О "Бакчисарайском фонтане" не в литературном отношении: (Сообщено из Москвы) // Пушкин в прижизненной критике, 1820-1827 / Пушкинская комиссия Российской академии наук; Государственный пушкинский театральный центр в Санкт-Петербурге. - СПб: Государственный пушкинский театральный центр, 1996. - С. 189-190.

    П. А. ВЯЗЕМСКИЙ

    О "Бакчисарайском фонтане" не в литературном отношении*

    (Сообщено из Москвы)

    Появление "Бакчисарайского фонтана" достойно внимания не одних любителей поэзии, но и наблюдателей успехов наших в умственной промышленности, которая также, не во гнев будь сказано, содействует, как и другая, благосостоянию государства. Рукопись маленькой поэмы Пушкина была заплачена три тысячи рублей; в ней нет шести сот стихов; итак, стих (и еще какой же? заметим для биржевых оценщиков - мелкий четырестопный стих) обошелся в пять рублей с излишком. Стих Бейрона , Казимира Лавиня , строчка Вальтера Скотта приносит процент еще значительнейший, это правда! Но вспомним и то, что иноземные капиталисты взыскивают проценты со всех образованных потребителей на земном шаре, а наши капиталы обращаются в тесном и домашнем кругу 1 . Как бы то ни было, за стихи "Бакчисарайского фонтана" заплачено столько, сколько еще ни за какие русские стихи заплачено не было. Пример, данный книгопродавцем Пономаревым , купившим манускрипт поэмы 2 , заслуживает, чтобы имя его, доселе еще негромкое в списке наших книгопродавцев, сделалось известным: он обратил на себя признательное уважение друзей просвещения, оценив труд ума не на меру и не на вес. К удовольствию нашему, можем также прибавить, что он не ошибся в расчетах и уже вознагражден прибылью за смелое покушение торговли. Дай Бог, с легкой руки! Пускай опыт его послужит примером ободрительным и законом для прочих его товарищей. Собственная выгода их от того зависит, не говоря уже, что для образованного книгопродавца должно быть приятно способствовать пользе писателей и действовать с ними заодно, а не про себя исключительно. Ибо нет сомнения, что при других обстоятельствах писатели отличные перестанут к ним прибегать и начнут промышлять сами своим товаром, а на часть книгопродавцев останутся одни наемники и книжные поденщики.

    Радуемся сей оценке "Бакчисарайского фонтана" и потому, что она утверждает нас во мнении, что никакое истинно изящное произведение литературное не останется у нас в небрежении и что несправедливо жалуются иные на равнодушие ко всему отечественному. Еще недавно издание "Полярной звезды", к изумлению и горести астрономов-критиков*  3 , разошлось с быстрым и блистательным успехом. Кажется, напротив, просвещенное внимание ко всем дарованиям, ко всем усилиям, споспешествующим успехам литературы, возрастает более и более. Если вкус становится разборчивее, требования взыскательнее и не все то хорошо , что только русское подогретого патриотизма. Приписывая французскому языку упадок русского 4 , напоминают они фабрикантов внутренних, проповедующих запретительные меры оно роскошь, оно лакомство! Хотя бы и не было никаких книг, кроме вашей доморощенной , то все не читали бы вас, милостивые государи! Пишите по-европейски, и тогда соперничество европейское не будет вам опасно и читатели европейские присвоют вас себе.

    Авторы, жалующиеся на неблагодарность сограждан; актеры - на своенравие и холодность публики; старики - на скуку настоящего времени; женщины с недостатком в прелестях или с избытком в летах - на утрату вежливости и любезной приветливости в молодежи; все это - уловки истертые, все это - загадки, давно разгаданные!

    Сноски

    * Сочинение весьма известного и много уважаемого писателя, которому не нужно подписывать своего имени. Зрелые мысли, благонамеренность и остроумие обличают его. Издатели.

    Сноски к стр. 190

    * Смотри Хемницерову басню "Метафизик". Изд.

    Примечания

    Статья была послана Вяземским 20 марта в Петербург А. И. Тургеневу с просьбой поправить, если Тургенев сочтет нужным, и напечатать у Воейкова без имени автора (ОА. Т. III. С. 22). Авторство статьи также засвидетельствовано в письме Вяземского к А. Ф. Воейкову от 1 мая 1824 г. (PC. 1904. N 1. С. 118).

    Гонорар, полученный Пушкиным за "Бахчисарайский фонтан", 3000 рублей, много превышал плату, которую обычно получали писатели. С этого времени литературный заработок становится основным доходом Пушкина. Небывалый в литературном деле того времени прецедент побудил Вяземского сообщить об этом в печати. Еще 9 марта 1824 г. в письме к А. А. Бестужеву Вяземский писал; "Это по-европейски и стоит быть известным" (PC. 1888. N 11. С. 331). Так же внимательно относился к этому и Пушкин. Обеспокоенный слухами, что еще не проданный в книжных лавках "Бахчисарайский фонтан" ходит по рукам, он писал брату 1 апреля 1824 г.; "...жаль, если книгопродавцы, в первый раз поступившие по-европейски, обдернутся и останутся в накладе - да вперед невозможно и мне будет продавать себя с барышом" (XIII, 90).

    Статья Вяземского открыла в журналах обсуждение проблем литературы и книжного рынка, а коммерческий успех "Бахчисарайского фонтана" стал одним из симптомов и факторов профессионализации литературного труда. Эти проблемы, возникавшие уже в связи с изданием "Полярной звезды", отразились через несколько месяцев в "Разговоре книгопродавца с поэтом" Пушкина; продажа не "вдохновения", но плода его - "рукописи" обеспечивает поэту свободу в наступающий "железный век"; гонорар, получаемый от книгопродавцев, оказывается и актом социального признания его труда. С другой стороны, полемика вокруг "Бахчисарайского фонтана" "не в литературном отношении" выдвинула проблему цивилизованной книжной торговли, при которой писатель оказывается защищен также и от произвола безграмотных книгопродавцев. Эта последняя проблема, остро занимавшая издателей "Полярной звезды", была в особенности подчеркнута Булгариным в "Литературных листках" (см. с. 191 и 194 наст. изд.). Теснее, чем Вяземский, связанный с книжным рынком Булгарин назвал реальных покупщиков "Бахчисарайского фонтана" - А. С. Ширяева и А. Ф. Смирдина, по отношению к которым упомянутый Вяземским книгопродавец Пономарев был только комиссионером. В письме к А. Ф. Воейкову 1 мая 1824 г. Вяземский объяснял, что он, как и хозяин типографии, где печаталась поэма, А. И. Семен, "имел дело с одним Пономаревым" (PC. 1904. N 1. С. 118). По-видимому, в полемике приняли косвенное участие конкурировавшие книгопродавцы. Вся полемика имела важное значение для становления профессиональной литературы в России. См. об этом: Гессен С. Я. Meynienx A. Pouchkine homme de lettres et la littИrature professionnelle en Russie. Paris, 1966.

    1 Ср. с тем, что писал Э. Эро в статье, посвященной авторскому праву в России, в "Энциклопедическом обозрении"; ""Бахчисарайский фонтан", поэма молодого Пушкина, о которой мы неоднократно говорили читателям, принесла автору 3000 рублей, иначе говоря, по 5 рублей за стих: Казимир Делавинь и Ламартин не извлекали большей выгоды из своей литературной продукции" (Revue EncyclopИdique. 1827. T. 34, Cahier 101 (mai). P. 535.

    2 Понамарев не покупал "манускрипта" поэмы в буквальном смысле слова. Вяземский печатал поэму за свой счет и уже готовый тираж продал "на корню" в одни руки с соответствующей скидкой в пользу книгопродавца. Подробнее см.: Смирнов-Сокольский. С. 79-80.

    3 "Полярная звезда за 1824 год" в N 1-4 "Вестника Европы" за 1824 год (см. с. 388-389 наст. изд.) В примечании к этим словам Вяземский отсылает к басне И. И. Хемницера "Метафизик" ("Метафизический ученик") - широко популярному сатирическому изображению отрешенного от реальной жизни "философа". Автор разбора "Полярной звезды", рассуждающий в начале своей рецензии "об астрономии и светилах небесных", по-видимому, ассоциируется здесь со строками из "Метафизика": "Когда за облака он возносился, / Дорогой шедши, оступился / И в ров упал".

    4 Имеется в виду литературная полемика о "новом слоге", возникшая еще в самом начале XIX в. между последователями и противниками языковой реформы Н. М. Карамзина. Непосредственным поводом для рассуждений Вяземского на эту тему могли послужить, например, слова из только что появившейся статьи А. А. Бестужева "Взгляд на русскую словесность в течение 1823 года": "...затаившаяся страсть к галлицизмам захватила вдруг все состояния сильней, чем когда-либо. Следствием этого было совершенное охлаждение лучшей части общества к родному языку и к поэтам, начинающим возникать в это время <После войн 1812-1815 гг. - Ред .>..." (Полярная звезда на 1824 год. С. 30). Пушкин в это же время, отталкиваясь от замечаний Бестужева, писал: "Причинами, замедлившими ход нашей словесности, обыкновенно почитаются: 1) общее употребление французского языка и пренебрежение русского - все наши писатели на то жаловались, - но кто же виноват, как не они сами" (XI, 21).

    Раздел сайта: