Ухабы. Обозы
Какой враждебный дух, дух зла, дух разрушенья.
Кибитка-ладия шатается, ныряет:
Хозяйство, урожай, плоды земных работ,
На креслах у огня, не хуже чем Дюпень,
Обозы, на Руси быть зимним судоходством 1
Покажется декабрь — и тысяча обозов
-------------- 1 Подражание князю Потемкину, который --------------
И путь, уравненный от снега и морозов,
Несут к столицам ненасытным
И сельских прихотей запас разнообразный,
Как муравьи, они копышатся роями,
То разрывают снег пронзительным ребром,
Уж хлебосольная Москва
Всю душу передав заботливому взору,
С умильной радостью, с слезой мягкосердечья
Уж предначертан план, как дастся сытный бой,
Простор локтям! — изрек французской кухни суд,
И хриплым голосом, и брюхом на виду
Дверь настежь: с торжеством, как витязь на щитах,
Молю, в желанный срок да не придет обоз,
Испорченный судьбой, кухмистром и дворецким,
Но, если он тебя прибытьем удостоит, 1828 |
Примечания
Входит в сборник "Зимние карикатуры" (стр. 210). Впервые — альм. «Денница» на 1831 г., стр. 41. Зимой 1828 г. Вяземский жил в Мещерском, имении Кологривовых в Саратовской губернии, откуда ездил в Пензу. По поводу «Зимних карикатур» Пушкин писал Вяземскому 2 января 1831 г.: «Стихи твои прелесть... Обозы, поросята и бригадир удивительно забавны».
Мерзлый пар. Это выражение взято из оды Ломоносова «Вечернее размышление о божьем величии».
Дюпень Шарль (1784—1873) — французский математик и экономист.
И сколько блюд и сколько звезд — имеются в виду орденские звезды.
Покоем беспокойным. Речь идет о столах, расставленных в виде буквы П. Славянское наименование буквы П — Покой.
Простор локтям! — изрек французской кухни суд — намек на стихотворение Панара, в подражание которому Вяземский написал стихотворение «Устав столовой» (см. это стихотворение и примечание к нему).
Разносит кушанья по табели о рангах — т. е. по старшинству чинов. Табель о рангах — закон Петра I о гражданских чинах, разделенных на четырнадцать классов.
Несут вдову Клико, согретую в руках.
Рокамболь — карточная игра.