ГРАФУ М. А. КОРФУ
С родного очага судьбиной
Как ни мелю, всё по-пустому:
Между собой всё так похоже:
Бессонница, как ведьма злая,
И вы здоровья, силы свежей,
Кажись, выносим труд немалый,
Досадно, тяжело и больно;
Посмотришь, все благополучно
Судьба свела нас издалеча
«Царевичу младому Хлору» Август 1874, |
Примечания
Графу М. А. Корфу (ср. 387). Впервые — газ. «Гражданин», 1875, № 8—9, 2 марта. Адресат этого стихотворения — граф Модест Андреевич Корф (1800—1876), лицейский товарищ Пушкина, впоследствии крупный бюрократ (председатель департамента законов Государственного совета) реакционного направления. Не случайно, что именно в послании к Корфу Вяземский с крайним раздражением отзывается о русской литературе 70-х гг.
и т. д. В нравоучительной «Сказке о царевиче Хлоре» Екатерины II царевич Хлор ищет «розу без шипов». Вяземский перефразирует строки из «Оды к Фелице» Державина:
Взойти на ту высоку гору,
Где роза без шипов растет.