• Приглашаем посетить наш сайт
    Ходасевич (hodasevich.lit-info.ru)
  • Обжорство

    ОБЖОРСТВО



    Один француз
    Жевал арбуз.
    Француз хоть и маркиз французский,
    Но жалует вкус русский,
    И сладкое глотать он не весьма ленив.
    Мужик, вскочивши на осину,
    За обе щеки драл рябину,
    Иль, попросту сказать, российский чернослив:
    Знать, он в любви был несчастлив!
    Осел, увидя то, ослины лупит взоры
    И лает: «Воры! воры!»
    Но наш француз
    С рожденья был не трус;
    Мужик же тож не пешка,
    И на ослину часть не выпало орешка.

    Здесь в притче кроется толикий узл на вкус:
    Что госпожа ослица,
    Хоть с лаю надорвись, не будет ввек лисица.

    <1816>


    Примечания

    можно без хвастовства, довольно удачно, притчам графа Хвостова, особенно тем, которые заключаются в первом издании (речь идет об издании 1802 г. «Избранные притчи гр. Д. Хвостова». — Л. Г.)... Эта книга была нашею настольного и потешною книгою в «Арзамасе». Жуковский всегда держал ее при себе и черпал в ней нередко свои арзамасские вдохновения. Она послужила ему и темою для вступительной речи при назначении его членом арзамасского общества» («Русский архив», 1866, стр. 478—479). Пародия написана, вероятно, не позднее 1816 г. Упомянутая Вяземским речь Жуковского была произнесена 11 ноября 1815 г. Вторая часть ее вся построена на цитировании нелепых выражений из притчей Хвостова. См. «Арзамас и арзамасские протоколы», Л., 1933, стр. 107—109. В частности, и Жуковский и Вяземский использовали притчу «Осел и рябина».

    Раздел сайта: