Д. В. ДАВЫДОВУ
(1816 года)
Давыдов! где ты? что ты? сроду
Иль, как мундирный идеал,
Наставник счастия Гораций; |
Примечания
Д. В. Давыдову («Давыдов! где ты? что ты? сроду...») (стр. 95). Впервые — альм. «Урания», 1826, стр. 40. Сохранился автограф; начиная с 31-го стиха автограф дает редакцию, значительно отличающуюся от текста, напечатанного в 1826 г.:
Будь счастлив с постояльцем новым!
Но берегись, чтоб наконец
К тебе хозяином суровым
Не обратился твой жилец.
Иль, может быть, любовь и дружбу,
Сих двух житейских побродяг,
Ты презрел для небесных благ,
Вступив в мистическую службу?
Чем не пошутит хитрый враг?
Уж верить ли моим гаданьям?
Сказав «прости» очарованьям,
Назло пленительных грехов,
Весны, веселий и стихов,
Любви призыву ты не внемлешь,
Но в клире набожных певцов,
Ковач благочестивых строф,
Псалтырь славянскую приемлешь
И мысленно заране дремлешь
В академических венках.
В твоем камине на кострах
Пылает сатаны угодник,
Походов девственных певец,
Теоса мудрый греховодник
И соблазнительный мудрец,
Наставник счастия Гораций;
И окаянного Парни,
Причастника единых граций,
Ты променял во оны дни
На житие церковных дедов;
Постясь в монашеской сени,
Не знаешь жирных мясоедов,
Ни шумных дружеских обедов,
Ни тайных ужинов вдвоем,
Ханжишь, слывя живым усопшим,
С собой, с людьми и с божеством.
Или... но расстаюсь с пером.
Изобретательному гневу
И стихотворному напеву
Пора мне положить конец!
Ты будь гусар или чернец,
Любви отступник или жрец,
Или шалун неугомонный,
Иль сонный член «Беседы» сонной —
До этого мне дела нет...
Последние четыре строки — как в печатном тексте. Кроме того, ст. 18 читается Или как полный генерал. Рукописный вариант является памфлетом — гораздо более резким, нежели окончательный — против шишковской «Беседы» и против официального мистицизма 1810-х гг. Вместо Богдановича окончательной редакции (Роскошной Душеньки певец) в рукописной; упоминается Вольтер в качестве автора антиклерикальной поэмы «Орлеанская девственница» (Сатаны угодник, Походов девственных певец). Автограф подвергся авторской правке, явно имевшей целью смягчить стихотворение и приспособить его для печати. Мистическую заменено стоическую; и т. п. Эту правку Вяземский не довел до конца и впоследствии для печати создал новую редакцию послания, более завершенную и обработанную, которую поэтому мы и приняли в качестве основной. Она настолько отличается от первоначальной, что невозможно механически освободить ее от смягчений, сделанных ввиду цензуры.
Давыдов! где ты? что ты? В 1816 г. служебные обязанности удерживали Давыдова на Украине.
Или, перенимая моду и т. д. Эта строка и следующие восемь являются пародией на стиль поэтов-сентименталистов шаликовского толка, в первую очередь на обязательные перифразы: вместо дважды наступала весна — и т. д., Но в клире нравственных певцов и т. д.
Упоительным мечтаньям.
Херасков Михаил Матвеевич (1733—1807) — после Сумарокова самый видный представитель русского классицизма. Поэзия Хераскова отличалась подчеркнутой нравоучительностью.
Душеньки певец — Богданович, Ипполит Федорович (1743—1802). Поэма Богдановича «Душенька», в которой он русифицировал античный миф о любви Амура и Психеи, оказала большое влияние на развитие поэзии русского сентиментализма.
— Анакреон (о нем см. стр. 415).
Парни Эварист Дефорж (1753 —1814) — французский поэт, прославившийся своей эротически-элегической лирикой. Русские поэты начала XIX в., в том числе и молодой Пушкин, увлекались поэзией Парни.
Не испугавшись Молиера и т. д. Речь идет о комедии Мольера «Тартюф», направленной против ханжей и лицемеров.
Варианты
загл. К Давыдову вм. 28-43 Ей места нет в походной ставке автограф Непостоянных усачей. ранняя ред. Будь счастлив с постояльцем новым! Но берегись, чтоб наконец Хозяином, к тебе суровым, Не очутился твой жилец. Иль, может быть, любовь и дружбу, Сих двух житейских побродяг, Ты презрел для небесных благ, Вступив в мистическую службу? вм. 51-52 Но в клире набожных певцов, Ковач благочестивых слов, Псалтырь славянскую приемлешь вм. 56-57 Пылает сатаны угодник, Походов девственных певец, вм. 62-68 Причастника единых граций Ты променял во оны дни На жития церковных дедов, Постясь в монашеской сени. Не знаешь жирных мясоедов, вм. 71-86 И, следуя примерам общим, Ханжишь, слывя живым усопшим, С собой, с людьми и с божеством. Или... но расстаюсь с пером! Изобретательному гневу И стихотворному напеву Пора мне положить конец! Ты будь гусар или чернец, Любви отступник или жрец, Или шалун неугомонный, Иль сонный член беседы сонной, -