• Приглашаем посетить наш сайт
    Лесков (leskov.lit-info.ru)
  • Послание к Тургеневу с пирогом

    ПОСЛАНИЕ К ТУРГЕНЕВУ С ПИРОГОМ

    Из Пёриге гость жирный и душистый,
    Покинутый судьбы на произвол,
    Ступай, пирог, к брегам полночи льдистой!
    Из мест, где Ком имеет свой престол
    И на народ взирает благосклонней,
    Где дичь вкусней и трюфли благовонней
    И пьяный Вакх плодит роскошный дол...
    Иль, отложив балясы стихотворства
    (Ты за себя сам ритор и посол),
    Ступай, пирог, к Тургеневу на стол,
    Достойный дар и дружбы и обжорства!
    А ты, дитя, не тех угрюмых школ,
    Где натощак воспитанный рассудок
    К успехам шел через пустой желудок,
    Но лучших школ прилежный ученик;
    Ты, ревностный последний; Эпикуру;
    Ты, уголок между почетных книг
    Оставивший поварни трубадуру,
    Который нам за лакомым столом
    преподавал стихом
    И, своего исполненный предмета,
    Похитил лавр обжоры и поэта, —
    Ты, друг, прими, в знак дружбы, мой пирог,
    Как древле был приемлем хлеб с солонкой.
    Друзей сзови; но двери на замок
    От тех гостей, которых запах тонкой,
    Издалека пронюхав сочный дух,

    И навыком уж изощренный слух,
    Прослышавши позывный звон тарелок,
    Ведут к столу — вернее лучших стрелок;
    Лицо их, в дверь явясь, как на заказ,
    Вам говорит, который в доме час.
    Честь велика, когда почетный барин
    К нам запросто приходит есть хлеб-соль,
    Но за столом нас от честей уволь:
    Незваный гость досадней, чем татарин.
    В пословицах народов ум живет,
    А здесь и ум обеденных Солонов.
    В гостиных нас закон приличий жмет;

    Бросаю цепь стеснительных законов.
    Чиновный гость иль приторный сосед
    Вливает яд в изящнейший обед.
    Нет! нет! прошу, мне в честь и благодарность,
    Одних друзей сзови на мой пирог:
    Прочь знатного враля высокопарность
    И подлеца обсахаренный слог!
    Пусть старшинством того почтит пирушка,
    У коего всегда порожней кружка,
    И с языка вздор острый, без затей,
    Как блестки искр, срывается быстрей.
    Ему воздай отличие верховно;
    Но не деспо́т; а общества глава
    Над обществом пусть царствует условно
    И делит с ним законные права.
    Пусть, радуясь его правленью, каждый
    Покорностью почтит властей дележ,
    И в свой черед балует прихоть жажды
    И языка болтливого свербеж.
    Уже мечтой я заседаю с вами,

    Я вижу свой прибор между друзьями;
    Вином кипит сияющий хрусталь.
    Пусть сбудется воображенья шаль;
    Пусть поживлюсь мечтательной поимкой,
    Когда судьбы жестокий приговор,
    Мне вопреки, лишь только невидимкой
    Дает присесть за дружеский прибор.

    Но тот, кому я близок и заочно,
    Пусть будет есть и пить за трезвый дух;
    Нельзя умней придумать и нарочно:
    Тургенев мой, ты будешь есть за двух!

    Конец 1819


    Примечания

    Послание к Тургеневу с пирогом (стр. 132). Впервые — «Сын отечества», 1820, № 4, стр. 175. Подписано: «Варшава». Адресатом послания является А. И. Тургенев. 10 января 1820 г. Вяземский пишет Тургеневу в Петербург из Варшавы: «Каков мой пирог и стихи пирожные?» 21 января Тургенев отвечает: «Спасибо за пирог, спасибо за стихи! Одно другого стоит, — и это лучшая похвала обжоры... Стихи твои ко мне печатаются в «Сыне отечества» под заглавием «Послание с пирогом» (О. А., т. 2, стр. 7, 9—10). Тучность Тургенева и его гурманство служили в дружеском кругу предметом шуток и намеков. Воспевание изысканного стола восходит к легкой французской поэзии XVIII в. У Вяземского эта тематика переплетается с мотивами независимости, враждебности к официальному, сановному миру, столь характерными для настроений передового русского общества конца 1810-х гг.

    Пёриге — город во Франции, славившийся между прочим торговлей трюфелями и изготовлением паштетов.

    Ком (ант. миф.) — бог веселого пира.

    А ты, дитя не тех угрюмых школ и т. д. Противопоставляя эпикурейцам последователей угрюмых школ, Вяземский подразумевает, очевидно, стоиков, проповедовавших воздержанность и равнодушие к внешним жизненным благам.

    Оставивший поварни трубадуру.

    Намек на стихотворение Панара «Законы стола».

    Солон (VII—VI в. до н. э.) — государственный деятель древних Афин, чье имя стало нарицательным как имя мудрого законодателя.

    Шаль здесь употреблено в смысле — блажь.

    Раздел сайта: