• Приглашаем посетить наш сайт
    Салтыков-Щедрин (saltykov-schedrin.lit-info.ru)
  • Отложенные похороны

    ОТЛОЖЕННЫЕ ПОХОРОНЫ

    Холодный сон моей души
    С сном вечности меня сближает;
    В древесной сумрачной тиши
    Меня могила ожидает.
    Амуры! ныне вечерком
    Земле меня предайте вы тайком!

    К чему обряды похорон?
    Жрецов служенье пред народом?
    Но к грациям мне на поклон
    Позвольте сбегать мимоходом.
    Малютки! к ним хочу зайти,
    Чтоб им сказать последнее прости.

    О, как я вас благодарю!
    Очаровательная радость!

    Перед собой в восторге зрю
    Стыдливость, красоту и младость!
    Теперь, малютки, спора нет,
    От глаз моих сокройте дне́вный свет,

    Попарно с факелом в руке
    Ступайте, я иду за вами!
    Но отдохните в цветнике:
    Пусть полюбуюсь я цветами!

    Проститься мне в час должно смертный свой.

    Вот здесь, под тенью ив густых,
    Приляжем, шуму вод внимая;
    В знак горести на ивах сих
    Висит моя свирель простая.
    Малютки! с Фебом, кстати, я
    В последний раз прощусь здесь у ручья.

    Теперь пойдем! Но, на беду,
    Друзей здесь застаю пирушку, —
    К устам моим в хмельном чаду
    Подносят дедовскую кружку.
    Хоть рад, хоть нет, но должно пить.
    Малютки! мне друзей грешно сердить!

    Я поклялся оставить свет
    И помню клятву неизменну;
    Но к вам доверенности нет!
    Вы населяете вселенну,
    Малютки! вашим ли рукам
    На упокой пустить меня к теням?

    Вооружите вы меня —
    И к мрачному за Стиксом краю
    Отправлюсь сам без страха я.
    Но что, безумный, я вещаю?
    Малютки! в свете жить без вас —

    Но дайте слово наперед
    Не отягчать меня гробницей,

    Пусть на земле моей цветет
    Куст роз, взлелеянный денницей!
    Тогда, амуры! я без слез
    Пойду на смерть под тень душистых роз.

    Постойте! здесь глядит луна,
    Зефир цветы едва целует,
    Мирт дремлет, чуть журчит волна,
    И горлица любовь воркует.
    Амуры! здесь, на стороне,
    Покойный одр вы изготовьте мне!

    Но дайте вспомнить! Так, беда!
    Назад воротимся к Цитере.

    Забыл сказаться я Венере.
    Амуры! к маменьке своей,
    Прошу, меня сведите поскорей.

    Смерть не уйдет, напрасен страх!

    С широкой чашей пьяный Вакх,
    Цевница Феба, розы Флоры,
    Амуры! смерть велят забыть
    И с вами вновь, мои малютки, жить.

    <1822>


    Примечания

    Отложенные похороны (стр. 152). Впервые — ПСС, т. 3, стр. 281. Печ. по авторизованной копии. Написано не позднее 1822 г., так как помещено в рукописном сборнике этого года.

    Стикс (греч. миф.) — река, за которой начиналось царство мертвых.

    Раздел сайта: