• Приглашаем посетить наш сайт
    Лермонтов (lermontov-lit.ru)
  • Записная книжка 4. Примечания.

    Записная книжка
    Примечания

    ПРИМЕЧАНИЯ

    КНИЖКА ЧЕТВЕРТАЯ
    (1820-1830)

    1 Размер 24 X 20 сантиметров. В картонном светло-коричневом переплете с зеленым кожаным корешком и углами. 84 исписанных листа. Шифр: ф. 195, оп. 1, No 1108. На стр. 1 далеко не полный перечень тематики записей рукой неустановленного лица: "Фон-Визин. Понятовский, его записки. Екатерина II, Нассау Зиген, Нижегородская ярмарка". В ПС кн. 4 не публиковалась {См. статью стр. 364-365.}.

    Содержание книжки:

    Начиная с листа второго и кончая листом двадцать восьмым рукою писца переписаны сочинения Фонвизина, вошедшие в его издание "Друг честных людей, или Стародум".

    1. Письмо к Стародуму сочинителя Недоросля. С.-Петербург. Генваря 1788 г.

    2. Ответ от Стародума. Москва. Генваря 1788 г.

    3. Письмо к Стародуму от племянницы его Софьи. С.-Петербург. Генваря 1788 г.

    4. Ответ от Стародума к Софии. Москва. Генваря 1788 г.

    5. Письмо Стародума к сочинителю Недоросля. Москва. Февраля дня 1788 г.

    6. Всеобщая Придворная Грамматика.

    7. Письмо, найденное по блаженной кончине надворного советника Взяткина к покойному его превосходительству. Москва, 1777 г.

    8. Краткий реэстр для напоминания.

    9. Ответ его превосходительства Взяткину.

    10. Письмо к Стародуму от сочинителя Недоросля. С.-Петербург. Февраля дня 1788 г.

    11. "Недоросль". Действие 4-ое, явл. 2-ое [разговор Стародума с Софьей].

    12. Письмо к Стародуму от Дедиловского помещика Дурыкина.

    13. Кондиции для учителя дому Дурыкина.

    14. Ответ Стародума к Дурыкину.

    15. Письмо университетского профессора к Стародуму.

    16. Письмо Дурыкина к Стародуму.

    17. Письмо от Стародума. Москва, февраля 1788 г. [о русском языке и литературе].

    18. Письмо от Стародума. Москва, февраля 1788 г. [Разговор у княгини Халдиной].

    У начала копий позднейшая помета Вяземского: "Фон-Визина. Все это напечатано в издании Салаева в 4 томах". Действительно, в Полн. собр. соч. Фонвизина (изд. Салаева, 1830, ч. III, стр.60-116) напечатаны тексты перечисленных выше произведений, за исключением No 10 и 11. В этом издании произведения размещены в ином порядке и имеют стилистические отличия. В рукописных копиях много пропусков, печатный текст полнее и исправнее.

    "Письмо к Стародуму от сочинителя "Недоросля"". (С.-Петербург, февраля 1788) и "Недоросль", действие 4-е, явление 2-е напечатаны по тексту этой записной книжки в Полн. собр. соч. Фонвизина под ред. Макагоненко, т. II. М., 1959, стр. 57-60.

    Е. А. Баратынский, "Череп". Автограф. Текст близок тексту, напечатанному в "Северных цветах на 1825 год", стр. 282, 283. В нем также отсутствует предпоследняя строфа, но имеются варианты, не учтенные в издании сочинений Баратынского Академии наук (т. I, стр. 252), а именно: стих 22 в списке читается:

    "О суетный и жалкий изыскатель!"

    Стих. 29 печатного текста (а в списке 25) читается:

    "Отрадно здесь, что в гробе? - гроб молчит".

    Позднейшая помета П. А. Вяземского: "Баратынского. Напечатано".

    Н. М. Карамзин. "Записка о Москве" ("Мы знаем по несомнительным историческим свидетельствам..."), 22 страницы, часть - рукою В. Ф. Вяземской, часть - рукой неустановленного лица. Название и помета на листе 30: "Карамзина. Напечатано" - рукою П. А. Вяземского. Ср. "Собр. соч. русских авторов. Сочинения Н. М. Карамзина", т. 1. Изд. Смирдина, 1848, Спб., стр. 427-447: "Записка о Московских достопримечательностях" (1817). На листе 38 к тексту: "Прекрасное видом Кунцово, в шести верстах от Москвы, подаренное царем Алексеем Мих[айловичем] тестю своему Нарышкину. Все запущено. Дом гниет и валится" - рукой Вяземского сделана сноска: "Александр Львович Нарышкин сказывал мне, что, прочитав эту записку у вдовствующей государыни, написал он тут отметку: будет исправлен и приказал дом переправить".

    Станислав Понятовский. Отрывки из мемуаров (на франц. яз.), 26 страниц. Разными почерками неустановленных лиц. Помета П. А. Вяземского: "(fragments des memoires inedits de Stanislas Poniatovski, roi de Pologne)" {"Отрывки из неизданных мемуаров Станислава Понятовского, короля польского" (фр.). }. Позднее им же на верхнем поле первой страницы написано: "Отрывки из записок короля Польского получены мною в Варшаве, помнится, от Скибицкого". В тексте несколько незначительных исправлений и пояснений Вяземского. Отрывки мемуаров относятся к 1756-1764 гг., содержат автопортрет Понятовского, рассказ о пребывании в Петербурге при дворе, об отношениях с Екатериной и Петром III (тогда вел. кн.), о придворных романах и интригах (Лев Нарышкин, Ел. Воронцова и др.). Далее - история выдвижения его кандидатуры на польский престол и избрание. В русском переводе частично напечатано Вяземским в "Русском архиве", 1873, стр. 831-846 с позднейшими комментариями Вяземского (перепечатано ПС, VIII, 102-112). Напечатан "Автопортрет", история избрания Понятовского королем и совершенно отсутствует характеристика русского двора и Екатерины II.

    Письма Екатерины II к вице-адмиралу принцу Нассаускому. На франц. яз. Даты писем: 4 июня, 16 июля и 2 сентября 1789 г., 9 июля и 9 августа 1790 г.; списаны рукой П. А. Вяземского и после текста писем приписка его же рукой: "Списаны сходно с правописанием подлинников своеручных, хранящихся у графини Яновой Потоцкой, урожденной Потоцкой, вместе с другими еще письмами Екатерины к Нассау". Более поздняя приписка Вяземского к этим письмам: "Son pere, pretendu pr[ince] de Nassau, etait le fruit d'un adultere; sa mere Charlotte de Mailly lui avait donne le jour longtemps apres avoir quitte son mari. Le conseil aulique lui retourne le titre de prince, mais le parlement de Paris le reconnait en 1756 p[rin]ce de Nassau. Le fils fit avec Bouguinville le tour du monde, se mit a la solde de l'Espagne lors du siege de Gibraltar, passa de la au service de la Russie, recut le titre d'admiral, se trouva au siege d'Otchakow, commanda la flotille russe contre les Suedois en 1789 et 1790, battit ceux-ci a Svenksund (1789), a Borgo (1790) mais perdit (en 1790) une seconde bataille a Svenksund. Mourut a Paris <en> vers 1805" {"Его отец, мнимый принц Нассауский, был плодом прелюбодеяния его матери Шарлотты Майи, которая родила его спустя долгое время, как оставила мужа. Придворный совет вернул ему титул принца, но парижский Парламент признал его в 1756 г. принцем Нассауским. Сын совершил совместно с Бугенвилем путешествие вокруг света, получал жалованье в Испании во время осады Гибралтара, оттуда перешел на русскую службу, получил титул адмирала, попал в осаду Очакова, оказался командующим русским флотом против шведов в 1789 и 1790 годах, побил последних в Свенсзунде (1789) в Борго (1790), но в 1790 проиграл второе сражение при Свенсзунде. Умер в Париже около 1805 г." (фр.). } .

    "Краткое объяснение о начале и распространении Макарьевской ярмарки". Рукою писца - 8 страниц. Названия глав: "1. Начало ярмарки. 2. Постепенное ее распространение. 3. Доходы с нее в казну прежде бывшие. 4. Сгоревший в Макарьеве гостиный двор. 5. Перевод ее в Нижний Новгород и увеличение сбора за лавки. 6. Число торговых каменных и деревянных помещений в 1822 году". Через 30 страниц, в той же записной книжке, рукою писца списаны сведения, также относящиеся к Нижегородской ярмарке, под заглавием: "Сколько было каких товаров и продуктов на ярмарке 1823-го года". 4 страницы с перечнем названий товаров, их количества и их стоимости. Все эти записи, несомненно, находятся в связи с посещением Вяземским ярмарки в августе 1823 г. (см. выше: Третья записная книжка, стр. 104-106).

    Переработка сочинения Д. И. Фонвизина "Рассуждение о непременных государственных законах", сделанная Никитою Муравьевым. Переписано писцом. Примечание Вяземского. "Извлечение из сочинения Ф[он]-Визина, писанного сказывают по заказу Панина для Велик[ого] князя, которое ходило по рукам в последние годы царств[ования] Александра и, вероятно, составлено было одним из участников 14-го декабря, или членом тайного общества". "Рассуждение" Фонвизина (1782-1783) должно было служить введением к проекту братьев Паниных о государственных реформах, которое предполагалось вручить Павлу при вступлении его на престол. Сочинение Фонвизина использовалось декабристами в качестве политико-агитационного документа как в полном виде, так и в сокращенной переработке Н. Муравьева. Историю этого сочинения и характеристику переработки см. К. В. Пигарев. Творчество Фонвизина. М., 1954, стр. 134-150. Анализ текста - К. В. Пигарев. "Рассуждение о непременных государственных законах" Д. И. Фонвизина в переработке Никиты Муравьева ("Лит. наследство", т. 60; "Декабристы-литераторы", т. 2, кн. 1, стр. 339-361).

    "Разговор любопытной" - незаконченное агитационное произведение Н. М. Муравьева, относящееся к началу 1822 г. Переписано писцом. Примечание Вяземского: "Также тех годов и, вероятно, того же общества". Назначение "Разговора" - пропаганда конституции и борьба с самодержавием. Большого распространения не получило. На вопрос Следственной комиссии Никита Муравьев 12 января 1826 г. отвечал: "Я начинал писать катехизис в вопросах и ответах, который, к счастью, мною никогда не был окончен; кроме Думы и двух или трех членов, никому не известен и брошен по той причине, что я занялся единственно окончанием моего проекта конституции. По этой причине он и не был распущен". Произведение было опубликовано по тексту, которое находилось в деле Н. М. Муравьева, но несколько отличалось от текста, списанного в книжке Вяземского. Отметим замену некоторых слов другими, придающими иной оттенок содержанию, например, в седьмом ответе вместо: "несправедливая мысль" - "порочная мысль", вместо: "дарованных богом прав" - "установленных" богом прав. Имеются небольшие пропуски отдельных слов и выражений, например, в ответе четвертом - "Это будет насилие" - в списке отсутствует окончание: "противу коего ты имеешь право сопротивляться". Но в списке есть и небольшое добавление, которое отсутствует в опубликованном тексте "Разговора". В предпоследнем ответе причиною победы татар указано, кроме "размножения княжеского дома Рюрикова", их "честолюбия и распрей, пагубных для отечества", еще и "добродушие народа, допустившего оную", чего нет в тексте, находящемся в деле Н. М. Муравьева ("Восстание декабристов", т. I. M., 1925, стр. 321).

    После "Разговора любопытного" переписано:

    В. Н. Олин. "Стансы к Элизе". 14 строф. Под заглавием рукою Вяземского: "(с замечаниями цензуры)". В тексте стихотворения, списанного рукою неустановленного лица, подчеркнуты слова, обратившие внимание цензора, а замечания последнего помещены на полях или в промежутках между строфами. После подписи автора - следующее объяснение Олина: "В заключение г. цензоры, сказав, что вся эта пиеса и грешна и соблазнительна, спросили меня, к кому она именно писана? К женщине или девице, к ближайшей родственнице или посторонней, говоря, что это им необходимо нужно знать, потому что по многим стихам видно, что будто бы я с этой особой имел очень тесную связь. Я отвечал им, что на будущей неделе стану говеть и исповедываться, и что тогда покаюсь священнику в грехах моих; но так как цензура не есть исповедная, а цензоры не попы, то и не нахожу никакой нужды объясняться с ними по сему предмету".

    M., 1871, стр. 42-45, где приведены девять вопросов цензора и ответы на них Олина. Здесь же опубликовано заключение С. Петербургского цензурного комитета, который одобрял запрещение Красовским стихотворения и сообщал: "Между тем г. Олин распространил в публике следующие насмешливые примечания". Далее следовал текст объяснения Олина, переписанный книжке Вяземского и напечатанный выше, а после него дано такое заключение комитета: "Из сего любопытного примечания г. Олина довольно видно, что "Стансы к Элизе" он сам признавал нескромным чтением и что он представлял их в цензуру точно в великий пост. Приличны ли здесь сделанные им отзывы об исповеди и согласны ли с последующими его действиями, на сие не нужно изъяснения".

    К. Ф. Рылеев. "На болезнь Крылова". Четверостишие относится к концу 1824 г. Переписано рукою неустановленного лица. См. К. Ф. Рылеев. Стихотворения. Статьи... М., 1956, стр. 266.

    А. А. Дельвиг. "Петербургским цензорам" ("Перед вами нуль Тимковский"), 4 строфы. Тою же рукою, как и предыдущий документ. Слово "мистик" вписано П. А. Вяземским. См. А. А. Дельвиг. Полн. собр. стих. "Библиотека поэта" большая серия. 1959, стр. 161-162.

    Сведения о товарах на Нижегородской ярмарке (см. стр. 412).

    А. С. Пушкин. "Вадим". Часть неоконченной поэмы, 42 стиха. Рукою неустановленного лица. Начало: "Свод неба мраком обложился". Конец. "Кругом ни цвета, ни травы". Ср. А.С. Пушкин. Полн. собр. соч., т. IV, стр. 139-140. В тексте варианты учтены в дополнительном томе академического издания, 1959, стр. 34.

    (фр.). } . Далее на франц. яз. переписаны два манифеста Александра I, данные в Царском селе 13 февраля 1825 г., первый - о созыве 1/13 мая 1825 г. третьего польского сейма, второй - о дополнительном акте к польской конституции, постановлявшем, что публичные заседания сейма будут происходить только при его открытии, закрытии и в особенно торжественных случаях, а обыкновенные заседания будут при закрытых дверях. Ср. Н. К. Шильдер. Император Александр I, его жизнь и царствование, т. IV. Спб., 1898, стр. 331 и 481.

    Сергея Муравьева-Апостола".

    Записная книжка
    Примечания