• Приглашаем посетить наш сайт
    Фонвизин (fonvizin.lit-info.ru)
  • Записная книжка 8 (1829-1837)

    Часть: 1 2 3 4
    Примечания

    КНИЖКА ВОСЬМАЯ 1

    (1829-1837)

    Саратов, 31-го августа 1829 г.

    (Выписки из дела о зарезавшихся 35-ти человеках {Не зарезались, а предавались смерти.- Позднейшее прим. Вяземского. } (о зарезанных, потому что действительного самоубийства по делу не видно) Аткарского уезда села Копен графини Гурьевой) 2 .

    Крестьянка Петрова на 1-ое число марта 1829 ночью, пришед к крестьянину Ментову, объявила, что семейство ее ушло из дома неизвестно куда, а Ментов о сем в то же время дал знать сотскому села Копен. По розысканию сотского вместе со старостою и жителями села Копен семейство Петровой, как-то: свекор, крестьянин Карпов, с сыновьями, невестками, внуками и другими посторонними людьми найдены в овинной яме Петрова зарезанными, равно в доме крестьянина Васильева Ильина также найдено все семейство зарезанными (всего навсего 35 человек, имевших от 70 лет до полугода). - Причина смерти сих людей есть самоубийство (то есть в побуждении, но не в исполнении, ибо никто не налагал на себя руки), на которое решились они вследствие содержания ими в тайне некоей старообрядческой секты (спасовщина или нетовщина), В числе убитых оказалось 35 челов[ек] обоего пола, совершеннолетних 17-ть: из них 19-ть челов[ек] найдено в овинной яме, прочие в домах : 10 - крестьян. Летюшова, 2 - вдовы Васильевой и 4 - крестьян. Юшкова. У 7 челов[ек] горлы перерезаны, а у прочих шеи перерублены и сверх того у некоторых другие члены как-то ухо, щеки, плечи перерублены, а у иных ноги и пальцы на руках вовсе отрублены.

    Причем в яме, где лежали 19-ть человек, усмотрены топор, у которого топорище обагрено кровью, деревянный отрубок, или чурбан, также обагренный кровью, на котором видны были знаки острого орудия и человеческие волоса, и в ковше запекшаяся кровь. Из числа трех человек, анатомированных доктором, у одного в желудке найдено несколько крови в пище. Сверх того в доме Карпова найдены две книги старообрядческие: "Житие Василья Нового" и Псалтырь; а в доме крестьян[ина] Юшкова копии с высоч[айшего] повеления 1801 г. ноября 27 и с отношения бывшего Г. прок[урора] Беклешева, относительно людей отклонившихся от правоверия.

    Бурмистр села Копен, Краинов, между прочим, донес, что отец Ивана Алексеева Юшков в 1802 году завел 82 человека в пещеру для покушения на собственную жизнь, и из числа их Егор Афанасьев убил малолетнего сына, за что были сосланы Юшков на Остров Эзель, а Афанасьев в монастырь; по возвращении же в жительство Афанасьев за подобное совращение сослан в Сибирь на поселение. Юшков был потом возвращен на свою родину и вскоре потом зарыл себя заживо в землю с почталионшею, которую он вывез с собою, хотя и имел жену. По открытии нового происшествия, показаниями жителей и других людей, знавших тогда о сем, но державших оное в тайне, отыскали место, где они были погребены и скелеты их.

    Слова св. Евангелия: "аще кто душу свою спасти хочет, тот погубит ю, аще кто душу свою погубит мене ради, той спасет ю",- были поводом к основанию сего учения.- Упоминается также о какой-то книге, заключающей в себе проповедь о принятом намерении к лишению жизни.- По делу видно много прикосновенных лиц, из коих иные, зная о намерении оном, не противились, другие опровергали его: бывали совещания по сему предмету, прения, сношения с некоторыми саратовскими раскольниками.

    Юшков приговорен уголов[ным] Саратовским Судом к 10-ти ударам кнута и каторжной работе. Я видел его в Саратовском остроге, где он уже содержится третий год вместе с прочими преступниками: лицо его кроткое, полное выражения, на вопросы о происшествии отвечает он тихо и спокойно, avec resignation [со смирением]; кажется, без малейшего раскаяния и как покорный и за прошедшее и на будущее воле божией. Он жалуется на тяжесть оков своих. Говорят, что два раза покушался он на жизнь свою в остроге, а третий раз уговаривал других колодников зажечь острог и бежать.

    Вот психологическая трагедия! 3

    (Metternich)

    Grands ou petits, et sous des apparences plus ou moins diverses, les cabinets de l'Allemagne et du Nord n'ont guere offert, jusqu'a ces derniers temps, que Tombre de son attitude, l'echo de sa voix. Partout present et actif, il etait le mephistophele de cette alliance dont l'empereur Alexandre etait le saint.

    La providence a brusquement somme Nicolas de resoudre tous les problemes qu'Alexandre ajournait d'annee en annee avec tant d'effort. Peut on s'etonner que sa politique soit vague, douteuse, sans couleur et sans direction? Cette incertitude n'est nulle part plus evident e que dans la composition du cabinet de Petersburg: les ombres de M. de Metternich, les appuis du status quo universel, M. de Nesselrode, par exemple, у sont restes; des homrnes ecartes, proscrits meme par Alexandre, et qui passent pour favorables aux reformes liberales, M. de Speranski, entre autres у sont ete appeles. (Speranski у etait, l'emp[ereur] Nicolas ne l'a pas appele, et si Speranski a l'esprit plus ouvert que les autres, il а l'ame tout aussi etroite et bouchee que tout le reste. Il n'y a rien en lui de liberal, tant que le liberalisme n'est pas a Fordre du jour).

    Parmi les homines jeunes et qui debutent, quelques uns comme M. de

    Matussewiez [?], ne manquent dit-on, ni de capacites, ni de lumiere, - -

    on dirait un gouvernement novice, force d'agir avant d'avoir pense, et qui agit pour s'aquitter de sa taehe, pour suffire au moment, sans que son action revele en lui une pensee, ou une volonte. (De Tetat des cabinets Europeens. Revue franc.) 4 .

    [ Перевод ]

    (Меттерних).

    во всем и присутствуя повсюду, он был как бы Мефистофелем союза, в котором император Александр олицетворял святого

    Провидение внезапно побудило Николая разрешить те задачи, которые Александр откладывал из года в год с таким старанием. Можно ли удивляться сомнительности и неясности его политики, не имеющей ни окраски, ни руководства? Эта неуверенность стала особенно очевидной при формировании петербургского кабинета: тени г. Меттерниха, поддержка всеобщего status quo (положения вещей) г. Нессельродл, например, в нем остались среди других. Туда же вошли люди, отвергнутые, даже изгнанные Александром и почитаемые склонными к либеральным реформам, как например, г. Сперанский (Сперанский там был, имп[ператор] Николай не привлекал его. Сперанский, правда, обладает умом, более открытым, нежели другие, но его душа также узка и замкнута, как и у других. В нем нет ничего либерального, постольку поскольку либерализм не стоит в повестке дня).

    Среди людей молодых и начинающих, некоторые, как например, г-н де Матусевич, не лишены, как говорят, ни способностей, ни просвещения, можно сказать, что это правительство, состоящее из новичков, вынужденное действовать не подумав и выполняющее свои обязанности, чтобы удовлетворить требования минуты, причем его действия не раскрывают ни его мысли, ни его воли. (О состоянии европейских кабинетов. "Ревю Франс[ез]" [Французское Обозрение]) (фр.).

    25 мая 1830. Петербург 5 .

    Писал с Василием Александровичем Пенским к Ланскому, Бартеневу, Протасьеву. Получил ответ от цесаревича. Обедал у Молчанова: после обеда на гулянии в Екатер[ингофе?] с Дельвигом. Вечером до 12-го часа у Булгакова 6 . Булгаков однажды наехал на шум в Ямбурге: допрашивается. Смотритель отвечает, что приезжий бил его по щекам и прибавляет: конечно, одна пощечина ничего не составляет, но во множестве это делает маленькую перемену.- В постели читал 4 No Le Temps [Ле Тан].

    27-го [мая].

    Трехдневное письмо к жене с Габбе. Вчера обедал я у Сер[гея] Льв[овича] Пушкина: Александру 31 год 7 . После обеда в Летнем саду, вечером у Фикельмонт: большое толкование слову [оставлено пустое место]: род кокетства, волокитства, но без последствия. Написал стихи графине Людольф. Сегодня писал к Кривцову с Габбе.- Дал переписчику 6 тетр[адей].- С Рейнгардтом писал в Париж Тургеневу и Jullien [Жюльену]. В письме Jullien [Жюльену] сказал глупость. Был в департаменте у Дружинина, потом у Бибикова 8 . Обедал у преемника Андрие, как бишь его.

    28-го [мая].

    Письмо к Карамзиным и к Потемкиной с Deedes [Дидс].

    29-го [мая].

    Обедал у Булгаковых. В 7 часов в заседании советов о Закавказской торговле - о кожах соленых и сушеных. Вечер у Фикельмонта.

    30-го [мая].

    Письмо к жене по почте.

    31-го [мая].

    фамилью: это кривописание кажется мне неловкостью). Местоположение хорошее, есть природа, или природица, движение в земле, или дергание, озера. Устройство хорошее. Едешь мимо порохового завода, Приютина: мы в Приютине остановились, вспомнил я Пушкина, горелки, комары. Впрочем, комаров воспоминать было нечего, они сами о себе дьявольски напоминали. Не понимаю как можно жить в этом комарном царстве, все равно, что в муравейной яме. Возвратились часу во втором. Дома нашел письма от Тургенева из Парижа. Ездил в Царское Село, обедал у Жуковского. Вечером у Donna Sol [Донны Соль]. Царское Село - мир воспоминаний. Китайские домики: развалины 9 .

    [3 июня]. Вторник.

    Я сбился с числами. Вчера утром в департаменте читал проекты положения маклерам. Если я мог бы со стороны увидеть себя в этой зале, одного за столом, читающего чего не понимаю и понимать не хочу, куда показался бы я себе смешным и жалким. Но это называется служба, быть порядочным человеком, полезным отечеству, а пуще всего верным верноподданным.- Почему же нет.- Обедал у, чорт знает, как называют этого преемника Andrieux [Андриё], Andrieux вторым что ли? Нашел тут Серг[ея] Льв[овича]. Был день имянин Александра и чадолюбивый отец разделил человек на семь свою радость и свою бутылку шампанского. Вечером был у Закревского, а кончил у Фикельмонт. Написал к Карамзиным с дилижансом.- Сегодня утром тот же департамент, те же маклера. Отправил письмо к жене с почтою, обедал у Багреевой, был у Бибикова, пил чай у Багреевой. Мадам Медем.- Возвратился вечером домой и сажусь написать несколько писем. Я начинаю быть ленив па письма, пишу их много, но уже не с духом.

    15-го июня.

    В середу вечером, т. е. 4-го числа, ехав в Елагинский театр, был я вывален на мосту Камен[ного] ост[рова] с Икскулем.- Подробности моего падения находятся в письмах к жене моей 10 . Вот скоро две недели, что я сижу дома. Не знаю, от расстройства ли нервов или от чего другого, но я не могу путно заниматься. Книги грудами лежат около меня, а я ничего не читаю, кроме газет и журналов, потому что это отрывчатое чтение. Обыкновенно при легких припадках нездоровья я привыкал к своему заточению и находил отраду и удовольствие в занятии. Впрочем, если был бы у меня решительный авторский талант, то я верно преодолел неохоту и мог бы написать что-нибудь путного и большого.- В это время получил я милое письмо от Тургенева из Парижа, от 2-го июня, которое пощекотало мое самолюбие обещанием увидеть мою статью, переведенную в Париже St. Priest [Сен При] 11 . Написал я несколько писем к Карамзиным, к жене: вчера с Ив[аном] Степановичем] послал к Жихареву] письмо от Тургенева. Посещали меня чаще: Хитрова каждый день, до отъезда на дачу, Александр Строганов, слепец Молчанов, Лев Пушкин, Дельвиг, Василий Перовский, Полетика. Сегодня прикатил было Хвостов, но я был один и не принял его. Ни обедать, ни дурачить одному не весело. Г[рафи]ня Лаваль изъявила мне деятельное участие, была, то есть заезжала наведываться несколько раз, писала, советовала лекарство. Был Блудов. NB. - Дашков не был. NB. - Вчера был вечером Мейендорф и Оленин. Бывали Гнедич, Муханов. Молчанов рассказывал мне сегодня о к[нязе] Мещерском, Плат[оне] Степановиче], бывшем при Екатерине наместником в Казани. Он привез разные бумаги в Петербург, отдал их императрице и по назначению ее ожидал повеления, когда явиться к ней для работы. Время шло. Однажды на куртаге императрица извиняется пред ним, что еще не призывала его. Он ей в ответ: "Помилуйте, в[аше] в[еличество], я ваш, дела ваши, губернии ваши, хоть никогда не призывайте, это совершенно от вас зависит".- Наконец, в назначенный день он является к ней и пред начатием работы кладет свою шляпу на маленький стол ее, подвигает стул запросто.- Государыня сначала была ошеломлена его непринужденностью, но потом, разобрав его бумаги и выслушав его, осталась им очень довольна и оценила ум. Павел Пет[рович] еще великим кн[язем] полюбил его. Назначен был бал, кажется, в Гатчине; племянник Мещерского Румянцев Ник[олай] Пет[рович], встретясь с ним, говорит ему: "Надеюсь с вами видеться в такой-то день.- Где? - У великого князя, у него бал и вы верно приглашены.- Нет, но я все-таки приеду. - Да как же так, у в[еликого] к[нязя] может быть приглашены одни приближенные.- Все равно, я так люблю и его, и в[еликую] княгиню, что не стану ожидать приглашения".- Румянцев для предупреждения беды должен быть сказать о том в[еликому] к[нязю], который и пригласил его.- Поговорка: старам стала, плохом стала умом, ведется от этого Мещер[ского], которому сказал ее калмык в Казани. Он же сказал городничему, который хотел было провести его где-то в калитку, не велев растворять ворота: "Я-то пролезу, но чин-то мой не пролезет". - Павел I, собираясь ехать в Казань, говорил ему: "Смотри, Мещерский, не проводи меня через калитку, мой чин еще больше твоего" 12 . У меня молодой книгопродавец Непейцын по поручению от Салаева. Вот история фамилии его, им самим мне рассказанная: дед его был Иванов и просил сына своего переменить фамилию свою на Не пей сын, а там уже и огерманизировали ее.- Был у меня поэт-литератор, молодой Перец или Перцев, принес свою книжку: Искусство брать взятки. В шутке его мало перца, но в стихах его шаловливых, которые Александр Пушкин читал мне наизусть, много перца, соли и веселости. Он теперь, говорят, служит при "Северной Пчеле".- Василий Перовский дал мне "La Revue Britannique" ["Ла Ревю Британник"]. В 1825 г. на стр. 270 я нашел: "Viasemski eut a la fois l'audace de creer et le bonheur de faire recevoir de nouveaux mots et de nouvelles formes de langage" {Вяземский одновременно имел смелость создать и счастье распространять новые слова и формы языка (фр.). (фр.). } (Вероятно, речь идет о Востокове и о новых метрах, заимствованных им у древних, которые он употребил в переводах своих). Или: "Un barde de la Siberie, l'aveugle Eros, jeta dans le public un volume de poesies joyeuses" {Сибирский бард, слепой Эрос, бросил обществу целый том веселых стихов (фр.). }. Отгадайте! А я отгадал. Здесь речь идет об Эроте, лишенном зрения, написанном в Сибири несчастным Сумароковым, и о других стихотворениях его. Et voila comme on ecrit l'histoire {И вот как пишется история (фр.). } 13 .

    Все эти дни я ничего не пил за обедом, то есть не в смысле Олениной Московской, которая, чтобы сказать, что человек не пьяница, говорит: il ne boit rien {Он ничего не пьет (фр.). }. Нет, я ничего питейного не пью и не чувствую жажды. Правда, что мой обед весьма скромен и трезв и что притом начинаю его обыкновенно ботвиньею и окончиваю апельсинами. Надеюсь, что эти безвлажные, беспитейные обеды надбавят мне несколько лишних месяцев в жизни. Старик Юсупов, встретившись с известным St. Germain [Сев-Жерменом], спрашивал его о тайне долгоденствия, если не вечноденствия. Всей тайны он ему не открыл, но сказал, что одно из важных средств есть воздержание от пития, не только хмельного, но и всякого. К подтверждению этого правила можно назвать покойницу Самарину, несмотря на то, что покойница вообще плохое убеждение в деле жизни. Но она дожила едва ли не до 100 лет на ногах, при зрении, и этого будет с человека. Надобно, чтобы всегда что-нибудь бесило меня. В жизни разъездной мои естественные враги: извощики, кучера. В жизни сидячей - разнощики. Крик некоторых из них дергает мои нервы. Например, апельсины, ламоны, каро - - ш. Этот ла, это протяжение на последнем слоге, это басурманское окончание на рош выводит меня из терпения.

    Зачем начал я писать свой журнал? Нечего греха таить, от того, что в "Memoires" ["Мемуарах"] о Байроне (Moor [Мура]) нашел я отрывки дневника его 14 . А меня черт так и дергает всегда во след за великими. Я еще не расписался, или не вписался: теперь пока даже и скучно вести мне свой журнал. Но, впрочем, я рад этой обязанности, давать себе некоторый отчет в своем дне. Между тем и письма мои к жене род журнала.

    16-го [июня].

    {нем.). }. 340 стран[ица]: - " Messieurs , au not du del , epargnez - moil Laissez moi le temps de prier Dieu " {Господа, во имя неба, пощадите меня! дайте мне помолиться богу (фр.). }: последние слова Павла. Эпитафия ему.

    On le connut trop peu {1}, lui ne connut personne;

    Actif, toujours presse, bouillant, imperieux,

    Aimable, seduisant; meme sous la couronne,

    Voulant gouverner seul, tout voir, tout faire mieux.

    Il fit beaucoup d'ingrats et mourut malheureux {2}.

    {* П. А. Вяземским вписано карандашом: "peu". (недостает слог один в 1-ом полустишии), вероятно, peu .

    2 Его знали слишком мало, он никого не знал. Деятельный, всегда торопливый, вспыльчивый, повелительный, любезный, обольстительный даже под царским венцом, он хотел править один, все видеть, все делать лучше; он породил много неблагодарных и умер несчастливым (фр.). - Перевод П. А. Вяземского. }

    "Pahlen kam bei dem Kaiser Alexander an, als dieser Furst, ausser sich, ausrief: "Man wird sagen, ich sei der Morder meines Vaters; man hatte mir versprochen, sein Leben nicht anzutasten; ich bin der unglucklichste Mensch von der Welt!"" {Пален подошел к царю Александру в то время, как он выкрикивал, вне себя: "будут говорить, что я убийца моего отца; мне обещали не лишать его жизни; я самый несчастный человек на свете!" ( нем .). } В "Revue Britannique" ["Ревю Британник"] 1826 года февраль - почти та же статья в сокращении. Перед выше приведенными словами здесь: "Ah, Pahlen, quelle nuit!" {Ах, Пален, какая ночь! (фр.). } - Яшвиль, Гарданов (адъютант конной гвардии), " Tatarinoff , der Furst Wesemskoy und Scariatine waren mit dem Kaiser im Landgemenge.- (Die Kaiserin) nun gab sie Poltaratskoy eine Ohrfeige" {Татаринов, князь Вяземский и Скарятин были вместе с царем в деревенском поместье. (Царица) дала Полторацкому пощечину (нем.). } 15 .

    Была у меня вечером кн. София Волконская. Я ничего путного не делаю, однако же не скучаю, а в доказательство часы у меня всегда вперед, против моих расчетов и удивляюсь, что уже так поздно. Дал я в Газету статью о наших модо-литературных журналах. То ли бы дело теперь пересмотреть мне моего Адольфа, написать предисловие к переводу 16 (лат.). } Неужели в самом деле учение истории может быть полезно, как предосторожность? Неужели мы проведем завтрашний день благоразумнее, если узнаем, что сегодня делалось во всех домах Петерб[урга]? История не полезнее другого: она потребность для образованного человека, в котором родились нравственные, умственные нужды, требования. Как мне потребно будет слышать Зонтаг, когда она сюда приедет. Я от того не буду ни умнее, ни добрее, ни даже музыкальнее, а не менее не слышать ее было бы живое неудовольствие.- -

    "Ich sehe dass es Zeit ist meinen grossen Coup auszukupsen, sagte er, als sich eines Abends bei der Frau von Gagarin, in der uberiten Laune befand. Er sagte das namliche zu seinem Oberstallmeister Kutaissow, indem er hinzukiigte: Nachher wollen wir ohne Zwang wie zwei В ruder leben - Pahlen wollte das Werk schon Sonntags den 22 Mars ausfuhren: allein der Grossfurst bestand darauf, dass dieser erst Montags geschehen solle, indem diesen Tag die Wache am Michaelspalaste dem Gardebataillon Semenovski anvertraut werden solle, welchen der Grossfiirst personlich kommandirte, und das ihm sehr ergeben war" { " Я вижу , что настало время нанести мой большой удар ", - сказал он однажды вечером, находясь у госпожи Гагариной и будучи в дурном настроении. Примерно то же самое он сказал и своему обершталмейстеру Кутайсову, добавив при этом: "После этого мы без стеснения будем жить как два брата". - Пален хотел совершить дело уже в воскресенье 22 марта: однако великий князь настаивал на том, что событие должно произойти лишь в понедельник, так как караул в Михайловском дворце в этот день должен был нести гвардейский Семеновский полк, находившийся под командой самого великого князя и особенно ему преданный (нем.). } 17 .

    17- го [ июня ]

    Ceux vraiment sont heureux

    {* Истинно счастливы те, у которых нет возможности быть очень несчастливыми (фр.). }

    сказал старый поэт Lagrange [Лагранж].

    Часть: 1 2 3 4
    Примечания
    Раздел сайта: