• Приглашаем посетить наш сайт
    Ахматова (ahmatova.niv.ru)
  • Записная книжка 9. Примечания.

    Записная книжка
    Примечания

    ПРИМЕЧАНИЯ

    КНИЖКА ДЕВЯТАЯ
    (1832-1850)

    1 Размер 23 X 19 сантиметров, в темной бумажной обложке. 39 исписанных листов. Шифр.: ф. 195, оп. 1, No 1113.

    2 ПС, IX, 161. Можно предположить, что сентиментальные четверостишия с подписями выдающихся деятелей французской буржуазной революции XVIII в. Вяземский переписал в какой-то связи со следующей выпиской о Д. В. Давыдове, поэте воине. Судя по дальнейшей записи о Марате, Вяземский трактовал образ "Друга народа", решительного борца против врагов революции, искаженно, в духе буржуазной историографии.

    3 ПС, IX, 161-162. Выписки сделаны из газеты, выходившей в Варшаве во время польского восстания 1831 г. О том, что поляки усиленно распространяли слухи о "жестокости" Д. В. Давыдова и призывали население беспощадно расправиться с ним, упоминает сам Д. В. Давыдов в "Воспоминаниях о польской войне 1831 года": "Поляки, почитая меня жестокосердным, трепетали при имени моем. Я, подобно знаменитому нашему Алексею Петровичу Ермолову, с намерением рассеивал эти слухи, чтобы не быть вынужденным карать непокорных". Однако Давыдов сам указывал, что на Волыни, при взятии Владимира, "стар и млад, шляхта и духовенство, военные и мещане, все стреляло из окон, из-за заборов и оград... и не просило пощады", а также отмечал, что война эта ему "казалась невыносимою, ибо часто со слезами на глазах" ему приходилось присутствовать при тяжелых сценах. Но он отмечал также, что начальство "весьма строго наблюдало за тем, чтобы солдаты не дозволяли себе грабить жителей" (Д. В. Давыдов. Соч., Спб., 1893, т. II, стр. 314, 319-320, 327). Выписка о Давыдове сделана из No 34 "Le Messager Polonais" ("Ле мессаже полонэ") {"Польский вестник" (фр.). }, в котором было указано, что этот номер последний. Он вышел 30 июня 1831 г. Сообщения о смерти Дибича в этом номере нет. Оно было, вероятно, помещено ранее, так как фельдмаршал И. И. Дибич умер от холеры 29 мая 1831 г. Он получил образование в Берлинском кадетском корпусе, а в 1801 г. был определен в русскую военную службу. Насмешливое "оплакивание" смерти Дибича поляками объясняется тем, что в течение семи месяцев под его руководством царские войска не могли разбить меньшую по численности армию польских повстанцев. После победы под Гроховым 13 февраля 1831 г., когда была возможность преследовать противника и занять Варшаву, Дибич упустил этот случай. См. о роли Дибича в этой войне - Д. В. Давыдов. Указ. соч., стр. 244-251.

    4 ПС, IX, 162-163. Марат имел звание доктора медицины и был автором ряда научных трудов. К 1773 г. относится его двухтомное сочинение по физиологии "Философский опыт о человеке". См. также выше прим. 2. Следующие за этой записи (кроме одной) не публиковались.

    5 О Софье Александровне Бобринской, рожд. Самойловой, и ее салоне, где "находились немногие, но избранные", см. в воспоминаниях Вяземского (ПС, VII, 223-224). Запись, вероятно, относится к первой половине 1833 г. Далее, с датой 11 июня 1833 г. рукою Вяземского полторы страницы выписок по-итальянски из "Le mie prigioni, memorie di Silvio Pellico da Saluzzo" {"Мои темницы. Воспоминания Сильвио Пеллико да Салуццо" (ит.). }, начинающихся фразой: "Io amo appasionatamente la mia patria, ma non odio alcun altra nazione" { Я страстно люблю мою родину, но не ненавижу никакой другой народ (ит.) .}.

    6 В письме от 15 июня 1833 г. А. И. Тургеневу из Петербурга Вяземский сообщал: "Здесь Дмитриев проездом в чужие краи, то есть в Дерпт, Ригу и Ревель... Он очень мил, бодр и деятелен..." (ОА, III, 240). Князь П. В. Лопухин (см. прим. 23 к книжке пятой) был приятелем отца Вяземского и переписывался с ним. Его письмо к А. И. Вяземскому от 6 сентября 1809 г. опубликовано в "Архиве кн. Вяземского", 1881, Спб., стр. 140-141. О П. В. Лопухине см. также ПС, VII, 93-95.

    (фр.).

    Остроту Дмитриева о М. А. Салтыкове Вяземский поместил в письме к А. И. Тургеневу, процитированном выше. Рассказ Дмитриева о Грече и о его характеристиках Булгарина напечатан в ПС, ПС, IX не публиковались.

    7 Граф Фикельмон - австрийский посланник в России с 1829 по 1839 г. - вдова сына Карла X, наследника французского престола, убитого Лувелемв 1820 г. После революции 1830 г., свергнувшей и изгнавшей Бурбонов, она продолжала отстаивать права своего сына, герцога Бордоского, последнего представителя линии Бурбонов, на королевский трон. Себя она считала регентшей, именем сына издавала прокламации и тайно вернулась во Францию. В 1832 г. была арестована как государственная преступница, но в начале 1833 г. в тюрьме объявила о своей беременности от второго мужа, итальянского князя, с которым была тайно обвенчана. После рождения дочери она была освобождена французским правительством, так как ее второй брак лишал всякого политического значения ее претензии на престол.

    Далее выписка рукою Вяземского (5 строк, проза) с пометой: ("Une couronne d'epines - Richard a David") {Терновый венец - Ришар Давиду (фр.). } и стихотворение "Myosotis" (Marceline Valmore) {"Незабудка" (Марселина Вальмор) }, 28 стихов.

    Следующие затем выписки сделаны, вероятно, в 1849-1850 гг., когда Вяземский в связи с путешествием в Константинополь и Палестину интересовался историей Турции, ее культурой и взаимоотношениями с Россией. На 13 страницах рукою писца списано: "Appercu concernant la serie des ambassadeurs, ministres, residens, envoyes extraordinaires et charges d'affaires de Russie, qui se sont succedes a Constantinople depuis le commencement des relations de cette puissance avec la Porte ottomane, jusqu'a nos jours, c'est a dire dans l'espace de 374 ans, qui se sont ecoules depuis 1462 jusqu'a 1836" {Беглый обзор, касающийся ряда посланников, министров, резидентов, чрезвычайных посланников и поверенных в делах России, сменявших друг друга в Константинополе начиная с возникновения сношений этой державы с Оттоманской Портой до наших дней, то есть в течение 374 лет, истекших с 1462 по 1836 год (фр.) .}.

    На последней странице выписки дата: "Bujukdere, le 1/13 mars {Буюкдере, 1/13 марта } 1836".

    Далее рукою писца пять страниц на русском языке - перечень русских послов в Турции с 1495 по 1762 г. Это перевод из труда Hommer. Histoire de L'Empire ottoman, т. IX, p. 319. "Liste des ambassadeurs, envoyes ministres, charges d'affaires et autres agents de Russie pres de la Porte" {Оммер. История Оттоманской империи, т. IX, стр. 319. "Список посланников, министров, поверенных в делах и других русских представителей при Порте" (фр.). }. К перечню сделано примечание об очевидной его неполноте и желательности пополнить его пропуски и довести до последних лет.

    en francais par m-r l'abbe de Cournand", v. 3. Paris, 1789 {"О турецкой литературе г-на аббата Тодерини, переведено с итальянского на французский г-ном аббатом де Курнан", т. 3, Париж, 1789 (фр.). }.

    Излагая сведения, взятые из книги Тодерини, Вяземский упоминает Я. И. Булгакова, известного дипломата, бывшего русским послом в Турции в годы пребывания в ней Тодерини.

    Вслед за записями Вяземского находятся выписки рукою писца из реляции чрезвычайного посланника Алексея Дашкова из Константинополя, относящейся к 1719 г. (10 страниц), копия трактата о "вечном мире между Российской Империей) и Портою Оттоманскою", заключенном русским посланником Дашковым в 1720 г. (38 страниц) и копия письма Дашкова к Петру I из Киева 1722 г. Наличие копий этих исторических документов в книжке Вяземского объясняется тем, что его сын Павел Петрович Вяземский служил в русском посольстве в Турции, а П. А. Вяземский в 1849-1850 гг. гостил у него в Константинополе. Записи Вяземского о его путешествии на Восток находятся в книжках, хронологически следующих за теми, которые публикуются в данном издании (см.

    Записная книжка
    Примечания
    Раздел сайта: