• Приглашаем посетить наш сайт
    Цветаева (tsvetaeva.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1829"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Письма В.Л. Пушкина к П. А. Вяземскому (часть 4)
    Входимость: 33. Размер: 33кб.
    2. Записная книжка 8. Примечания.
    Входимость: 13. Размер: 33кб.
    3. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 5.
    Входимость: 8. Размер: 44кб.
    4. Записная книжка 2. Примечания.
    Входимость: 7. Размер: 67кб.
    5. Записная книжка 6. Примечания.
    Входимость: 7. Размер: 11кб.
    6. Гинзбург Л.: П. А. Вяземский
    Входимость: 6. Размер: 110кб.
    7. Нечаева В.С.: Записные книжки Вяземского. Часть 4.
    Входимость: 5. Размер: 43кб.
    8. Письма А.Ф. Тютчевой к князю П. А. Вяземскому
    Входимость: 5. Размер: 60кб.
    9. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 4.
    Входимость: 4. Размер: 45кб.
    10. Записная книжка 2 (1813-1855). Часть 5.
    Входимость: 4. Размер: 45кб.
    11. Записная книжка 8 (1829-1837)
    Входимость: 4. Размер: 25кб.
    12. Жанрово-хронологический указатель стиховых форм в "Стихотворениях" П.А. Вяземского
    Входимость: 4. Размер: 42кб.
    13. Записная книжка 7. Примечания.
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    14. Записные книжки. Дополнения. Примечания.
    Входимость: 3. Размер: 20кб.
    15. Л. Гинзбург. П. Вяземский. Старая записная книжка. Примечания.
    Входимость: 3. Размер: 138кб.
    16. Тариф 1822 года
    Входимость: 3. Размер: 71кб.
    17. Записная книжка 3. Примечания.
    Входимость: 3. Размер: 40кб.
    18. Примечания к стихам из сборника стихотворений 1986 года.
    Входимость: 3. Размер: 34кб.
    19. Записная книжка 6 (1828-1829)
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    20. О Ламартине и современной французской поэзии
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    21. Записные книжки. Дополнения.
    Входимость: 3. Размер: 94кб.
    22. Новая тяжба о букве Ъ
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    23. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 3.
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    24. Письма из Петербурга. 1828 г. (Воспоминания о Грибоедове)
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    25. Нечаева В.С.: Записные книжки Вяземского
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    26. Гинзбург Л.: Вступительная статья к собранию сочинений 1958 года
    Входимость: 2. Размер: 92кб.
    27. Нечаева В.С.: Записные книжки Вяземского. Часть 2.
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    28. К ним
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    29. Отрывок из письма к А. И. Готовцевой
    Входимость: 2. Размер: 16кб.
    30. Письма В.Л. Пушкина к П. А. Вяземскому
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    31. Записные книжки Вяземского
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    32. Примечания к сборнику стихотворений 1982 года.
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    33. К Огаревой
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    34. Объяснения некоторых современных вопросов литературных
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    35. Записная книжка 5. Примечания.
    Входимость: 2. Размер: 28кб.
    36. Письма В.Л. Пушкина к П. А. Вяземскому (часть 3)
    Входимость: 2. Размер: 33кб.
    37. Записная книжка 8 (1829-1837). Часть 2.
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    38. О духе партий; о литературной аристократии
    Входимость: 2. Размер: 26кб.
    39. Письма В.Л. Пушкина к П. А. Вяземскому (часть 2)
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    40. Станция (Глава из путешествия в стихах; писана 1825 года)
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    41. Негодование
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    42. Простоволосая головка
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    43. Коровин В.И.: Вяземский П. А. - биобиблиографическая справка
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    44. Констан Б: Адольф. Перевод П. А. Вяземского.
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    45. * * * ("Двуличен он! избави боже!..")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    46. * * * ("Спасителя рожденьем")
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    47. Ю. А. Нелединский-Мелецкий
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    48. Левин Ю.Д., Федоров А.Ф.: Вяземский о переводе текстов
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    49. Два разговора в книжной лавке
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    50. Слезы ("Сколько слез я пролил...")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Письма В.Л. Пушкина к П. А. Вяземскому (часть 4)
    Входимость: 33. Размер: 33кб.
    Часть текста: совсем бы поправилось. Надобно знать, каковы для меня ночи и что в бессоннице мне приходит в голову? всякой бы пожалел меня, а ты верно более другого. Прошлого года некто пензенский помещик барон Николай Антонович Шлиппенбах предлагал мне за мое Болдино, в котором находится налицо более шести сот душ, заемные свои письма, но я продаю деревню для заплаты долгов и для того, чтоб устроить состояние детей моих. Я им хочу оставить деньги, а не заемные письмы господина Шлиппенбаха. Я уверен, что ты скажешь, что на такие предложения согласиться нельзя. Владимир Васильевич Измайлов очень жалеет, что он никогда тебя не заставал дома. Я его уведомил о твоем отъезде. Завтра в доме Горного правления А. Я. Булгаков дает маскерад, на котором я, конечно, не буду, но думаю, что у него будет весело. Хозяин любезен и умеет угощать своих гостей. В Атенее готовится критика на А. Пушкина. 1 Увидим, что это такое будет? Прости, любезнейший друг! Свидетельствую нижайшее мое почтение кн. Вере Федоровне, Прасковье Юрьевне 2 и всем вам желаю благополучия совершенного. Обнимаю тебя душевно. Пред<анный> В. Пушкин. P. S. Анна Николаевна и Маргариточка свидетельствуют тебе искреннейшее свое почтение и благодарят за твою ко мне любовь. 1 О какой готовящейся критике говорит В. Л. Пушкин - не совсем ясно. В 1829 г. в "Атенее" появился критический разбор "Графа Нулина" (N 1, с. 79-85), но к моменту написания письма журнал уже вышел из печати. Более поздние отклики на...
    2. Записная книжка 8. Примечания.
    Входимость: 13. Размер: 33кб.
    Часть текста: романа Чарльза Роберта Метьюрина "The Wild Irish Boy" {"Дикий ирландский мальчик" (англ.). } , 1808. Отрывки из рецензии, помещенной в журнале "Le Globe" на роман "Granby"* ("Гренби"), сочинение лорда Риббльсдэль. Отрывки переведены на русский язык. Об этом романе см. в тексте стр. 196. Цитаты на французском языке из статьи в журнале "Le Globe". "Le dernier jour de Pompei, suivi de poesies diverses" (0 M-me de Sevigne и Delphine Gay) {"Глоб". "Последний день Помпеи и различные стихотворения" (О г-же де Севинье и о Дельфине Ге) (фр.) . }. Запись: "Пчела изумительна в своем улье: вне улья она не что иное, как муха". "Гамлет" Шекспира. Отрывки на английском языке. "Сон в летнюю ночь" Шекспира. Отрывки в переводе на русский язык с французского перевода ("Le songe d'ete"). Объяснение некоторых испанских и итальянских фраз. "Макбет" и "Отелло" Шекспира. Краткие цитаты на английском языке. "На прощанье К. В.". Подпись - Б. Р. "Мещерское 20 сентября 1829". Рукой неустановленного лица. "Aloys, ou le Religieux du mont S. Bernard" {"Алоиз, или Монах с горы Сен-Бернар" (фр.). }. Выписки из "Journal des Debats"("Журналь де деба") Bignon "Discours a la chambre" {Биньон. Речи в Палате (фр.). }. Выписки на французском языке. Далее в тексте "Дело о зарезавшихся...". 2 Будучи осенью 1829 г. в Саратове, Вяземский заинтересовался судебным делом сектантов, читал относящиеся к нему материалы и посетил острог, в котором находился приговоренный по этому делу Юшков. Вяземский внес в записную книжку обширные выписки из дела - показания обвиняемых и свидетелей и описание результатов следствия. Печатаем лишь начало (изложение дела Вяземским), а далее, опуская выписки из судебных бумаг, даем заключение Вяземского и его впечатление от посещения Юшкова. Дело...
    3. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 5.
    Входимость: 8. Размер: 44кб.
    Часть текста: обзор русской литературы, опубликованный в кн: Balbi A. Introduction a l'Atlas Ethnographique de Globe. Paris, 1826. V. 1, автором которого был друг и издатель Катенина Н. И. Бахтин; Катенин здесь назван одним из первых русских стихотворцев, наряду с поэтами XVIII в., а также с Жуковским, Батюшковым и Пушкиным. Теперь мне недосуг. МТ. 1827, No 5, с опечаткой в ст. 24 (исправлено по списку опечаток. - Там же. С. 166). Авториз. копия в РСб-1855(III) с печ. текста, с авторской правкой, не доведенной до конца. Пилад (греч. миф.) - друг Ореста; в переносном смысле - верный друг. Рунд - дозор, караул. Выдержка. МТ. 1827, No 18. Авториз. копия в РСб-1855(I) с печ. текста, с авторской правкой в последней строфе, не доведенной до конца. О возможной пародии на это ст-ние в "Московском вестнике" см. подробно в кн.; Барсуков Н. П. Жизнь и труды М. П. Погодина. Спб., 1889. Т. 2. С. 116. Матадор - козырная карта в игре в ломбер; переносное значение - важный, уважаемый человек. Носки - карточная игра, по условиям которой проигравшего бьют по носу. Жлуди - карточная масть (трефы). Есть бубны - славным за горами - обыгрывается выражение "Славны бубны за горами", смысл которого: все далекое кажется заманчивым. Вины (вини) - карточная масть (пики). Не усидит, когда загну. Загнуть угол карты в игре в банк означает увеличить ставку. Лабет - недобор взяток в карточной игре и штраф за этот недобор. Вот партьи дамской игрочки. Речь идет о сотрудниках "Дамского журнала" - П. И. Шаликове и М. Н. Макарове (см. о них с. 444, 445). Два бедные Макара... Валятся шишки и щелчки. Обыгрывается пословица "На бедного...
    4. Записная книжка 2. Примечания.
    Входимость: 7. Размер: 67кб.
    Часть текста: (1813-1855) 1 Размер 18 X 15 сантиметров, в темно-красном кожаном переплете, исписанных листов 59. Шифр: ф. 195, оп. 1, No 1106. Плохо сброшюрованная книжка, очевидно, давно распалась на части, причем эти части были в свое время положены неправильно и так перенумерованы. В публикации мы восстанавливаем хронологический порядок записей. Один лист, находившийся между листами пронумерованными 14 и 15 (см. текст стр. 34), отсутствует, и поэтому запись о Б. Констане не имеет конца. Предпоследний лист книжки вырезан, на оставшемся корешке видны начальные буквы записи карандашом, сделанной Вяземским в поздние годы жизни. На обороте верхней крышки переплета рукой Вяземского запись парижского адреса Тургеневой: "Madame Tourgueneff". Большая часть книжки опубликована в ПС, IX, 7-50. 2 Ср. "Северные цветы на 1827 год", стр. 197 (ПС, VIII, И). 3 ПС, IX, 7. "Росслав" - трагедия Я. Б. Княжнина (1784). "Бригадир"- комедия Д. И. Фонвизина (1769). Запись использована Вяземским в книге о Фонвизине (ПС, V, 165). Ср. стих. "Княжнин и Фонвизин" (ПС, III, 202). 4 Никола-Шарль-Жозеф Трюбле - французский литератор, имевший духовный сан; противник Вольтера, который его высмеял в 1758 г. в сатире "Le pauvre diable" ["Бедный малый"] (Voltaire. Oeuvres completes, t. 3. Paris, 1817, p. 898), Вяземский цитирует соч. аббата Трюбле: "Essais sur divers sujets de la litterature et de morale" (6-me edit., t. IV, 1755, Amsterdam. "De la poesie et des poetes" {"Очерки о различных предметах литературы и морали". Изд. 6, т. IV. Амстердам; 1755. "О поэзии и поэтах" (фр.). }, p. 179, 185, 187). Le Telemaque - "Les aventures de Telemaque, fils d'Ulysse" ["Приключения Телемака, сына Улисса"] -...
    5. Записная книжка 6. Примечания.
    Входимость: 7. Размер: 11кб.
    Часть текста: стиха - рукою В. Ф. Вяземской Laharpе. Stances a Madame de С*** {Лагарп. Стансы г-же де С.} 32 стиха - рукою В. Ф. Вяземской "Ея Высокоблагор[одию] Прасковье Александровне Осиповой. В Опочке, для доставления в село Троегорское". Рукою П. А. Вяземского. 2 Перечень рукою П. А. Вяземского с приписками В. Ф. Вяземской. Произведения Вяземского, вошедшие в перечень, относятся к начальному периоду его литературной деятельности до отъезда в Варшаву (1810-1817). За небольшим исключением, они собраны и напечатаны в III томе ПС Вяземского. В ПС некоторые из них снабжены более поздними датами, но это даты не написания, а первой публикации, или рукописной копии, из которой брался публикуемый текст. По всей вероятности, этот перечень являлся подготовительной работой для издания своих сочинений, которое задумал Вяземский. Далее имеется его запись: "Плетневу о собрании моих сочинений". Этот замысел Вяземского не был осуществлен, хотя об издании сочинений он уже задумывался в Варшаве. 1-го августа 1819 г. он писал А. И. Тургеневу: "Между тем я и свое белье пересматриваю: штопаю, мою и готовлю в рынок. Если я здесь не приготовлюсь к печати, то никогда мне живому в печать не попасть" (ОА, I, 277). 3 Далее рукою П. А. Вяземского как результат чтения мелкие выписки на французском языке, по преимуществу стихотворные, с указанием и без указания авторов. Приводим лишь перечень названных Вяземским авторов: Вольтер, Шамфор, Лебрен, Грекур, Арно, Дидро, Шатобриан, Биньон, Беньер, Леблан, выписка о Кребильоне-сыне и Расине-сыне. Некоторые французские выписки с русским переводом. Записи цитат и изречений на латинском языке. Выписки "О Катулле" и об античной литературе. Выписки из книги Pouqueville. Histoire de la regeneration de la Grece, comprenant le precis des evenement depuis 1740 jusqu'au 1824 {Пукевиль....
    6. Гинзбург Л.: П. А. Вяземский
    Входимость: 6. Размер: 110кб.
    Часть текста: был он с ним в неблагоприятных сношениях: слыхал я, что князь находил молодого человека чересчур независимым и гордым". {Вяземский П. А. Допотопная или допожарная Москва // Полн. собр. соч. Спб., 1882. Т. 7. С. 90. В дальнейшем ссылки на это изд. (Спб., 1878-1896. Т. 1-12) даются сокращенно - с указанием тома и страницы. Ссылками на т. 8 сопровождаются цитаты из "Старой записной книжки". Об А. И. Вяземском см.: Нечаева В. Отец и сын. Юношеские годы П. А. Вяземского: По неизданным материалам Остафьевского архива // "Голос минувшего". 1923.} А ведь Потемкин был жалованный князь из мелких дворян. Выслужившиеся фавориты, "случайные люди", пришлые бюрократы из прибалтийских баронов, лишенные местных интересов и вековых претензий русского барства, - ко всему этому оплоту полицейского государства у Вяземского вражда была в крови. Аристократическая фронда, обессиленная сознанием дворянской зависимости от абсолютизма, - вот атмосфера, воспитавшая Вяземскего. В 1805 году А. И. Вяземский поместил сына в петербургский иезуитский пансион; некоторое время учился Петр Андреевич и в пансионе при Педагогическом институте. В 1806 году он вернулся в Москву, где пополнял свое образование, беря частные уроки у профессоров Московского университета. В 1807 году А. И. Вяземский умер, оставив пятнадцатилетнему сыну крупное состояние. После смерти отца Вяземский поступил на службу. Он числился в Межевой канцелярии, но служба эта была в значительной мере фиктивной. Сознательно чуждаясь официальных, бюрократических кругов, юный Вяземский ведет рассеянную жизнь, азартно играет в карты, но в этот же период складываются прочные литературные связи, надолго определившие его творческий путь. В беззаботное существование независимого аристократа и светского любителя литературы ворвались грозные события двенадцатого года. Вяземский вступил в военное...
    7. Нечаева В.С.: Записные книжки Вяземского. Часть 4.
    Входимость: 5. Размер: 43кб.
    Часть текста: дух, объединяющий большинство литературных произведений, собранных в книжке. Здесь находится "гимн" Дашкова - "Венчание Шутовского", послание Воейкова к Дашкову, представляющее злую сатиру на литераторов враждебного направления, и веселое "Post-scriptum" Жуковского к тому же посланию. Литературные произведения самого Вяземского, переписанные в книжке вперемежку со стихотворениями других авторов,- все юмористического содержания. Это литературные пародии на статьи, помещаемые в "Вестнике Европы", на басни графомана Хвостова, бывшие предметом постоянных насмешек арзамасцев. Пародии эти попутно задевали тех или иных членов "Беседы любителей русского слова", врагов "Арзамаса". Первая записная книжка служила Вяземскому до начала 20-х годов. Если до 1817 г. интересы Вяземского определялись по преимуществу участием его в литературной борьбе "Арзамаса" и "Беседы", то с 1817 г. им овладели интересы общественно-политические. Это были годы, когда он сперва "пылал свободомыслием" в Варшаве, где он с начала 1818 г. находился на службе, а потом, преисполненный негодования и возмущения, принужден был жить в "опале" под Москвой. Настроения этого периода нашли в первой книжке отражение в многочисленных копиях стихотворений Беранже 1817-1823 гг. Вяземский переписывал песни, созвучные его собственным взглядам на европейскую реакцию, на реставрацию Бурбонов во Франции, на политику Священного союза. Мы находим здесь стихотворения "La Sainte Alliance des peuples", "LebonDieu", "Le dieu des bonnes gens", "Nouvel ordre du jour" и др. Последнее стихотворение, находящееся в книжке в двух копиях и относящееся к 1823 г., отмечает дату, после которой Вяземский, вероятно, этой книжкой не пользовался. Не являясь "записной книжкой" в узком значении этого слова, первая...
    8. Письма А.Ф. Тютчевой к князю П. А. Вяземскому
    Входимость: 5. Размер: 60кб.
    Часть текста: с ним те черты характера, за которые князь в свое время был признан злым острословцем, а сама она заслужила прозвище "ерша". Муж ее, известный славянофил И. С. Аксаков, утверждал, что его привлек острый, критический ум, унаследованный Анной Федоровной от отца. Анна Федоровна родилась в Мюнхене, где ее отец служил при русской миссии. Там и получила образование. В 1838 году потеряла мать {Тютчева (урожд. графиня Ботмер, по первому браку Петерсон) Элеонора Федоровна (1799-1838), первая жена Ф. И. Тютчева.}. В Россию, оставивший дипломатическую службу отец, привез Анну Федоровну в 1845 г. Молодость она провела в имении отца Овстуге Орловской губернии с мачехой, которую нежно любила, и младшими сестрами - Дарьей и Екатериной. В 1853 г. Ф. И. Тютчеву удалось получить для старшей дочери место фрейлины при дворе Великой Княгини Марии Александровны, супруги будущего императора Александра II, где Анна Федоровна пробыла 10 лет - с 1853 по 1866 год. К этим годам и относятся ее письма Вяземскому. В некоторых письмах (в частности, времен Крымской войны) Анна Федоровна рассказывает о событиях, упоминавшихся в ее "Воспоминаниях и дневниках за 1853-1855 гг.", изданных в 1928 г. под редакцией С. В. Бахрушина и М. А. Цявловского под названием "При дворе двух императоров"....
    9. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 4.
    Входимость: 4. Размер: 45кб.
    Часть текста: СО. 1821, No 2, с ценз. купюрами ст. 29-32, 43-48 (заменены отточием). - Печ. с восполнением купюр по автографу и авториз. копии; оба источника под загл. "К Михаилу Трофимовичу Каченовскому", причем автограф с пометами и правкой (ст. 39, 46, 54 и 108) Д. Н. Блудова (правка учтена при публикации в СО); указ. авториз. копия - без учета правки Блудова. Авториз. копия в РСб-1855(I), с печ. текста, с пометой Вяземского против отточия, после ст. 42: "Не знаю, где и отыскать не пропущенные ценсурою стихи". Об отсутствии их в списках поэт писал 1 апреля 1868 г. С. Д. Полторацкому ("Новь". 1885, No 9. С. 93). Впервые купюры восполнены в Изд-1935. Каченовский Михаил Трофимович (1775-1842) - историк, журналист, профессор Московского университета. Выступление Вяземского было вызвано грубыми нападками Каченовского на Н. М. Карамзина: в статье "К господам издателям "Украинского Вестника"" (BE. 1818, No 13. С. 39-51) он издевательски охарактеризовал "Записку о достопамятностях Москвы", а в статье "От киевского жителя к его другу" критиковал "Историю..." (BE. 1818, No 18. С. 122-127). Начало и конец послания - вольный перевод третьей части (под загл. "О зависти") трактата Вольтера "Рассуждение в стихах о человеке" (1738). См. подробнее: Стефанович В. Н. "Достойным похвала - ничтожеству обида..." // "Русская речь". 1972, No 6. С. 28-34. Впервые о замысле ст-ния Вяземский упоминает в письме А. И. Тургеневу от 31 августа 1818 г.: "У меня была мысль написать ему (Каченовскому)... послание о зависти, но черт знает, сижу как рак на песке" (ОА-1. С. 119). Судя по письму Вяземского к Дмитриеву, поэт вернулся к доработке ст-ния лишь в апреле 1820 г. (PA. i866. No 11/12. Стб. 1701). 4 декабря 1820 г., отправляя А. И. Тургеневу законченное ст-ние, Вяземский писал: "Посылаю известное и...
    10. Записная книжка 2 (1813-1855). Часть 5.
    Входимость: 4. Размер: 45кб.
    Часть текста: Мельмота, но менее глубокой истины. Те же пороки в прозе его, что и в стихах, но те же и красоты. Нельзя не сознаться, что бред горячки, но горячка поэта. Есть много явлений сильных, живописных, лица хорошо означенные, например, палача, сторожа трупов, Spiagudry [Спиагюдри], дочери Шумакера.- Есть и политический интерес: бунт рудокопов, их поход, встреча с королевским войском, живо и верно.- Тут говорится о русском палаче 181 . Relation d'un voyage de Calcutta a Bombay; par feu Reginald Heber, eveque de Calcutta. Londres, 1828 (Le Globe, No 4, 14 Janv. 1829) {Описание путешествия из Калькутты в Бомбей; соч. покойного Режинальда Гебера, епископа Калькуттского. Лондон, 1828 ([журнал] "Глоб" ["Глобус"] No 4, 14 янв. 1829) (фр.). }. Гебер был в России и описывал Крым: доктор Кларк воспользовался этим описанием. S'asseoir dhurna, ce qui signifie s'asseoir pour pleurer, sans changer de position, sans prendre aucune nourriture, expose a toute rinclemence de l'atmosphere, jusqu'a ce que Tautorite ou la personne, contre qui le dhurna est employe, ait obtempere a la demande, qui lui est faite. Cette pratique est souvent mise en usage d'individu pour forcer le payement d'une dette. ou pour obliger le creancier de la remettre. L'effet est d'autant plus grand, que ceux, a la porte desquels a lieu le dhurna, ne croyent pas pouvoir se livrer a aucune occupation, ni prendre de nourriture pendant la duree. Les Indiens sont convaincus que l'esprit de ceux qui meurent ainsi en dhurna , revient tourmenter leurs inflexibles ennemis {Сесть дюрна [dhurna] означает сесть, чтобы плакать, не меняя положения, не принимая пиши, подвергаясь ...