• Приглашаем посетить наш сайт
    Горький (gorkiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FORMA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Santa Elena
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    2. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 7.
    Входимость: 1. Размер: 37кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Santa Elena
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: муж, воспрянет В величии своем и в немощи своей, Владыка гением и раб своих страстей, Герой и полубог великой эпопеи, Пред кем бледнеть должны Ахиллы и Энеи! Мне грустно за него; как мог и он упасть? Любимцу промысл дал умение и власть На пользу и добро создать порядок новый И зданью положить надежные основы, Стихий общественных уравновесив бой, — А он развалины оставил за собой. Что нажил он мечом, мечом он тем же прожил: Народы раздражил, мир бурями встревожил, И вихрем пламенным, который вызвал он, Сам на пустынную скалу был занесен! Царь, дважды изгнанный своим народом верным, Который, спохватясь, с раскаяньем примерным Опальный прах его на дальнем рубеже В отчизну перенес под песни Беранже! И, вновь воспламенясь к вождю посмертной страстью, Тень, имя, звук его облек державной властью! Да, песней тех не будь, да, Беранже не пой, И ваш Наполеон, отшедший на покой, Остался б на скале и после смерти узник; Не вспомнили б о нем ни маршалы, ни блузник. Но ловкой выходкой удачного певца Французские умы, французские сердца, Под обаянием и магнетизмом песни, Давно умершему сказали: «Ты, воскресни!» И ожил их мертвец, воскрес Наполеон: Освистанный в живых, в легенде вырос он, — Легенду смелую вновь плотью облепили И за сорок годов назад перескочили. Прав старый Депрео, хоть ныне брошен в пыль: «Француз шутник в душе, дал миру водевиль». И впрямь. Вся быль, весь блеск, весь шум его на свете — Трагический припев в комическом куплете, Или в трагическом — комический конец. Сей милый трубадур, сей боевой...
    2. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 7.
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: засыпанный при извержении Везувия (в 79 г.) и раскопанный в XVIII в. "Как ни придешь к нему, хоть вечером, хоть рано...". ПСС-11. - Печ. по автографу, написанному на одном листе со ст-нием, датированным "24 июня 1857 г.", что служит основанием для предположительной датировки. Текст, вероятно, не завершен. В ст-нии речь идет о графе Михаиле Юрьевиче Виельгорском (1788-1856), композиторе-дилетанте и музыканте-меценате, близком приятеле Вяземского. Филидор (Даникан) Франсуа Андре (1726-1796) - французский композитор и выдающийся шахматист; здесь: синоним шахматиста. А Батюшков поздней игрой волшебных струн. Имеется в виду батюшковское "Послание г <рафу> В <елеурско>му" (1811), начинающееся строками: "О ты, владеющий гитарой трубадура, Эраты голосом и прелестью Амура..." <Из "Очерков Москвы">. ВДД. - Печ. по авториз. копии в HP, с авторской правкой. Ст-ние является третьим (и последним) в цикле. Черновой автограф цикла, под загл. "Картины Москвы" и с датой на смежном листе: "Июль 1857" (ГПБ). Авториз. копия в сост. 17 строф, без строф 7-8 и с дополнительным, ...