• Приглашаем посетить наш сайт
    Шмелев (shmelev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "FRANCOIS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 7.
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    2. Старая записная книжка. Прижизненные публикации (VIII том собрания сочинений). Часть 17.
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    3. Записная книжка 5 (1825-1831)
    Входимость: 1. Размер: 67кб.
    4. Записная книжка 15. (1853) . Издание 2003г.
    Входимость: 1. Размер: 55кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 7.
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: при извержении Везувия (в 79 г.) и раскопанный в XVIII в. "Как ни придешь к нему, хоть вечером, хоть рано...". ПСС-11. - Печ. по автографу, написанному на одном листе со ст-нием, датированным "24 июня 1857 г.", что служит основанием для предположительной датировки. Текст, вероятно, не завершен. В ст-нии речь идет о графе Михаиле Юрьевиче Виельгорском (1788-1856), композиторе-дилетанте и музыканте-меценате, близком приятеле Вяземского. Филидор (Даникан) Франсуа Андре (1726-1796) - французский композитор и выдающийся шахматист; здесь: синоним шахматиста. А Батюшков поздней игрой волшебных струн. Имеется в виду батюшковское "Послание г <рафу> В <елеурско>му" (1811), начинающееся строками: "О ты, владеющий гитарой трубадура, Эраты голосом и прелестью Амура..." <Из "Очерков Москвы">. ВДД. - Печ. по авториз. копии в HP, с авторской правкой. Ст-ние является третьим (и последним) в цикле. Черновой автограф цикла, под загл. "Картины Москвы" и с датой на смежном листе: "Июль 1857" (ГПБ). Авториз. копия в сост. 17 строф, без строф 7-8 и с дополнительным, не вошедшим в основной текст четверостишием; на копии рукою автора дата: "17 мая 1858 г." и помечено: "Копия послана к Плетневу через Титова". Патриарший пруд - пруд в Арбатской части Москвы, выкопанный в 1682 г. в усадьбе патриарха (отсюда название). Кузнецкий мост - московская улица, на которой располагались модные французские магазины. Русь в кичке. К этому ст. в HP имеется сноска Вяземского: "Так ли?" Кичка (кика) - женский крестьянский головной убор. Маросейка (Малороссейка) - московская улица (ныне Богдана Хмельницкого), названная по Малороссийскому подворью, располагавшемуся в этой части Москвы (XVII в.). Сухарева башня - башня на Садовом кольце (не сохранилась); была построена в 1695 г. и названа в честь полка Л. Н. Сухарева, оставшегося верным Петру I во время стрелецкой смуты. Александру Андреевичу Иванову. "С. - Петербургские ведомости". 1858, 5 июля, с примеч. редактора: "Стихотворение это...
    2. Старая записная книжка. Прижизненные публикации (VIII том собрания сочинений). Часть 17.
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    Часть текста: к услугам его и стих для эпиграфа: Мараем и разим друг друга без пощады. Только вернее было бы допустить маленькую варианту и сказать: Мараем и клеймим друг друга без пощады. В наших полемических схватках редко доходит до смертных случаев: потому что и дерутся обыкновенно уже заблаговременно убитые и мертвые. Двух смертей не бывать. *** Глупый либерал непременно глупее глупого консерватора. Сей последний остается тем, при чем Бог создал его: его не трогай, и он никого и ничего не тронет. Другой заносчиво лезет на все и на всех. Один просто и безобидно глуп; другой из глупости делает глупости, не только предосудительные, но часто враждебные и преступные. *** Русский немец, который любит щеголять русскими пословицами, говорит, между прочим: потливой корове Бог рог не дает. *** N.N. говорит про дочь одного архитектора: elle est assez mal batie pour la fille d'un architecte (она довольно нестройна для дочери строителя). *** В Риме были две статуи: одна древняя, Марфорио, другая новейшая Пасквино. Стояли они друг против друга. Долго служили они для разных вывесок и выходок сатирических. Статуя Марфорио задавала вопрос, на который другая отвечала остротой и...
    3. Записная книжка 5 (1825-1831)
    Входимость: 1. Размер: 67кб.
    Часть текста: Несись с неукротимым гневом 1 *, Мятежной 2 * влаги властелин, Над тишиной окрестной ревом Господствуй, бурный исполин! Жемчужною, кипящей лавой, За валом низвергая вал, Огромной, дикой, величавой 3 *, Перебегай ступени скал! Дождь брызжет с беспрерывной 4 * сшибки Волны, сразившейся с волной, И влажный столп прозрачно зыбкий 5 * Вдали <твой> им предъявляет бой! Все разъяренней, все угрюмей Летишь, как гений непогод, И мыслью погружаюсь в шуме Твоих междоусобных 6 * вод. Но как вокруг все безмятежно И, утомленные тобой, Как чувства отдыхают нежно, Любуясь сельской красотой 7 *; Твой мирный 8 * берег чужд смятенью, На нем цветет весны краса, И вместе миру и волненью Светлеют те же небеса. Но ты <питомец> созданье тайной бури, Игралище глухой войны, Ты не зерцало их лазури Вотще блестящей с вышины. Под грозным знаменьем свободы Несешь залогом бытия Зародыш вечной непогоды И вечно бьющего огня. Ворвавшись в сей предел, спокойный Один свирепствуешь в глуши, Как вдоль пустыни вихорь злобный, Как страсть в святилище души. Как ты, внезапно <разгорится> разразится, Как ты, растет она в борьбе, Терзает лоно, где родится, И поглощается в себе 3 . Варианты на полях: 1 * Несись с рассечен[ных] разорван[ных] вершин. 2 * Сердитой. 3 * Сердитый, мятежный. 4 * От упорной. 5 * И влажный дым, как облак зыбкий. 6 * Междоусобно бурных. 7 * Тишиной. 8 * Ясный. - 4 августа. En soupirant j'ai vu naitre l'aurore 1 *. He для меня дышала утра сладость, Гляжу с...
    4. Записная книжка 15. (1853) . Издание 2003г.
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: смешит их потому, что она шутка; умна ли, смешна ли, замысловата ли, до того дела нет. 27-е. Утром был у нас князь Михаил Радзивил из Парижа. Много подробностей об императрице, императорском романе. Во Франции им вообще недовольны, боятся власти ее над мужем, который в жену влюблен. В ней нет любви. Иные полагают, что она обратит его к блузам, если не к красным. Досада его на царей, отказавших ему в невесте. Salvandy говорит, что этот брак напоминает ему Лжедимитрия и Марину. Я тоже подумал. Февраль 2-е. Настоящая зима. Довольно снега. Встретил санки. 6-е. Зима все здравствует. Известие телеграфическое о покушении на жизнь австрийского императора. 8-е. В утренней прогулке снег при солнце так и жег глаза. Вечером трагедия Шиллера Фиеско. Публика довольно республиканская, бросили венок Девриану. Выбор пьесы на Королевском театре довольно странен после миланской передряги и покушения на жизнь австрийского императора. 11-е. Слышно, что Меншиков отправлен в Константинополь. 19-е. Кончил свою Масляницу на чужбине. 21-е. Из письма Булгакова узнал о смерти графини Виельгорской. Сегодня и для нас черный день. 25-е. Вчера праздновали масляницу блинами, изготовленными русским поваром Гайдуковым. Речь царя Иоанна Васильевича при открытии Стоглавого Собора. Обычаи, которые порасшатались. Март 3-е. В адресе колоний, кажется Антильских, Наполеону III сказано, что дядюшка его разносил Французские знамена от Нила до Невы. 4-е. Переписывал "8 января" (стихотворение). 9-е. Все заняты константинопольскими известиями и призывом флотов английского, французского и русского. 10-е. Вечером у Репниной. Письмо к ней Балабина о торжественном приезде Меншикова, чего не видали подобного со времен приезда Репнина и Кутузова. 13-е. Прочел книгу Монталамбера о "католических интересах" в XIX веке. Дело в том, по мнению автора, что церковь может быть свободна и могущественна только при представительном правительстве;...