• Приглашаем посетить наш сайт
    Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "GOETHE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Записная книжка 13 (1838-1860). Часть 3.
    Входимость: 2. Размер: 53кб.
    2. Записная книжка 13. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    3. Разбор "Второго разговора", напечатанного в N 5 "Вестника Европы"
    Входимость: 1. Размер: 30кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Записная книжка 13 (1838-1860). Часть 3.
    Входимость: 2. Размер: 53кб.
    Часть текста: меня, который знает толк в беспорядках, - говорит Брум,- я уверен, что там не было и тысячи человек (фр.). }, что и я полагаю. Он говорит, qu'il avait promis a quelqu'un de venir diner apres Vemeute , comme on dit apres l ' opera {Что обещал кому-то прийти обедать после бунта так, как говорят: после оперы (фр.). }. He помню кто рассказывал мне, что в России, проезжая в рабочую пору и в рабочий день чрез какую-то деревню и видя весь народ расхаживающий по улице, сносил он с удивлением у мужиков о причине такого явления: мы бунтуем, отвечали ему спокойно несколько голосов. Третьего дня обедал я с Reboul [Ребулем] у Тургенева. Статья Persil [Персиля] "Crise ministerielle" ["Министерский кризис"] - 25-го апреля "Journ[al] de Deb[ats]" ["Журналь де Деба"]. C'est toujours la meme idee. - Tres bien, отвечает Arnal, mais quand on n'a pas de quoi en changer. Le commerce mettrait le feu aux quatre coins du monde pour une aune de calicot (du Pin) {Это все та же мысль - Очень хорошо, отвечает Арналь, но когда ее нечем заменить. Торговля способна поджечь мир с четырех углов за отрез коленкора (дю Пен) (фр.). }. Vousallez encore l'enduire de cirage anglais pour la faire reluire {Вы опять покроете его английской ваксой, чтобы заставить блестеть (фр.). }, - сказал...
    2. Записная книжка 13. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: Вяземского, за исключением листов 21-32, на которых переписаны писцом "Выписки из записок Вигеля". На втором листе искусно сделанная пером виньетка, на обороте этого листа - рукою Вяземского: "Allegro ma non troppo" {Не слишком быстро (ит.). }. Большая часть текстов опубликована в ПС, IX, 172-229, как "Книжка 11-я". 2 Вяземский, пройдя курс лечения в Киссингене, в Германии, должен был продолжать его на морском курорте. Он выехал в Англию, заехав по дороге в Париж, где пробыл 10 дней. 5 сентября 1838 г. вместе с А. И. Тургеневым он отправился через Булонь в Лондон, а оттуда в Брайтон для морских купаний. Он начал свой дневник после двухнедельного пребывания в Брайтоне, но кратко коснулся в нем и впечатлений от дороги. В Булони Вяземский слушал оперу французского композитора Обера "Черное домино" (1837). 3 С 1837 г. королевой Великобритании была Виктория. Она вышла замуж за принца Саксен-Кобург-Готского в 1840 г. и имела девять человек детей. С 1714 г. и до занятия Викторией королевского престола Великобритания находилась в личной унии с курфюршеством Ганновер - английские короли являлись и ганноверскими курфюрстами. В 1837 г. Ганновер перешел к брату умершего английского короля Вильгельма IV Эрнсту-Августу, который, таким образом, имел права на английский престол. В Ганновере он проявил себя тотчас же врагом действовавшей с 1833 г. конституции, принятой под влиянием июльской революции 1830 г. Он распустил палаты и требовал утверждения новой конституции, защищавшей исключительно интересы дворянства. Эта реакционная его деятельность, очевидно, и вызвала высказывания попутчика Вяземского. Вяземский, со своей стороны, вспомнил из истории Англии казни королевы Шотландии Марии Стюарт в 1587 г. и короля Великобритании Карла в 1649 г., сопоставив их с казнью короля и королевы во...
    3. Разбор "Второго разговора", напечатанного в N 5 "Вестника Европы"
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    Часть текста: des choses les plus aisees a savoir, et dont il ne savait rien. - Voltaire.**  1 Много было разговоров по случаю "Разговора", вылившегося из "Бахчисарайского фонтана". Не мудрено! Одна искра взрывает громаду пороха, а самолюбие меньших братьев в авторстве такое горючее вещество, что и порох в сравнении с ним несгораем. В оном "Разговоре" задраны слегка журнальные клевреты и некоторые прозаические поэты "Вестника Европы". Разрыв ждать себя не заставил. Второй "Разговор" раздался в "Вестнике Европы": блеска в выпале было мало; но зато разостлалось облако густого дыма, под коим много кое-чего осталось скрытым. Обиженные дело свое сделали; я сделал свое, отклоня от себя неприятность сражаться во тьме, и, подобно Аяксу в "Илиаде" 2 , хотя и но другим причинам, вызывал ратоборцев к битве на дневном свете. Этого не довольно: словесные меньшие братья меньших братьев письменных, клевреты журнальных клевретов говорят, что ответ мой не ответ; что я не отразил ни одного нападения Второго Классика ; что самые стрелы, брошенные мною, не попали в настоящую цель и потому остаются недействительными. Нельзя на всех угодить: иные верно меня поняли; постараюсь удовлетворить требованиям и других. У меня нет микроскопа, посредством коего Ривароль составил свой забавный "Маленький словарь великих людей" 3 . Кто отыщет, например, Второго Классика в толпе литературных мирмидонов 4 ? Да и какая польза, и что за необходимость? В общине мирмидонов царствует дух взаимности редкой: троньте одного, и вы тронули всех; а тем более если коснулись до главы единочувственного племени. И, вспомня того же Ривароля, который говорил о немцах: qu'ils se cotisent pour comprendre un bon mot*  5 , знаю также,...