• Приглашаем посетить наш сайт
    Ходасевич (hodasevich.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SANTA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Santa Elena
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    2. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 7.
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    3. Жанрово-хронологический указатель стиховых форм в "Стихотворениях" П.А. Вяземского
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    4. Записная книжка 15. (1853) . Издание 2003г.
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    5. Записная книжка 10 (1834-1835)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    6. Стихотворения
    Входимость: 1. Размер: 33кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Santa Elena
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    Часть текста: гением и раб своих страстей, Герой и полубог великой эпопеи, Пред кем бледнеть должны Ахиллы и Энеи! Мне грустно за него; как мог и он упасть? Любимцу промысл дал умение и власть На пользу и добро создать порядок новый И зданью положить надежные основы, Стихий общественных уравновесив бой, — А он развалины оставил за собой. Что нажил он мечом, мечом он тем же прожил: Народы раздражил, мир бурями встревожил, И вихрем пламенным, который вызвал он, Сам на пустынную скалу был занесен! Царь, дважды изгнанный своим народом верным, Который, спохватясь, с раскаяньем примерным Опальный прах его на дальнем рубеже В отчизну перенес под песни Беранже! И, вновь воспламенясь к вождю посмертной страстью, Тень, имя, звук его облек державной властью! Да, песней тех не будь, да, Беранже не пой, И ваш Наполеон, отшедший на покой, Остался б на скале и после смерти узник; Не вспомнили б о нем ни маршалы, ни блузник. Но ловкой выходкой удачного певца Французские умы, французские сердца, Под обаянием и магнетизмом песни, Давно умершему сказали: «Ты, воскресни!» И ожил их мертвец, воскрес Наполеон: Освистанный в живых, в легенде вырос он, — Легенду смелую вновь плотью облепили И за сорок годов назад перескочили. Прав старый Депрео, хоть ныне брошен в пыль: «Француз шутник в душе, дал миру водевиль». И впрямь. Вся быль, весь блеск, весь шум его на свете — Трагический припев в комическом куплете, Или в трагическом — комический конец. Сей милый трубадур, сей боевой певец, Поющий в светлый день и в мрачную годину, Всё в песню преложил, и даже гильотину, Которую, остря едва ль не чересчур, Родил и расплодил всё тот же балагур. 1863 (?) -------------- 1 Святая Елена (итал.). — Ред. 2 Общественный сад (итал.). — Ред. -------------- ...
    2. Примечания к сборнику стихотворений 1986 года. Часть 7.
    Входимость: 2. Размер: 37кб.
    Часть текста: (имеется отд. оттиск). Вошло в ВДД, но в HP текста нет. Черновой автограф, с вар. и датой: "Остафьево. 26 октября 1857" (ГПБ; ср. в записной книжке под этой датой: "Остафьево... Гулял, писал стихи". - ПСС-10. С. 171). Авториз. копия в арх. И. И. Срезневского (ЛО ААН) - наборная рукопись для ИОАН, с авторской правкой. Остафьево - подмосковное имение Вяземских. Помпея - город в Италии, засыпанный при извержении Везувия (в 79 г.) и раскопанный в XVIII в. "Как ни придешь к нему, хоть вечером, хоть рано...". ПСС-11. - Печ. по автографу, написанному на одном листе со ст-нием, датированным "24 июня 1857 г.", что служит основанием для предположительной датировки. Текст, вероятно, не завершен. В ст-нии речь идет о графе Михаиле Юрьевиче Виельгорском (1788-1856), композиторе-дилетанте и музыканте-меценате, близком приятеле Вяземского. Филидор (Даникан) Франсуа Андре (1726-1796) - французский композитор и выдающийся шахматист; здесь: синоним шахматиста. А Батюшков поздней игрой волшебных струн. Имеется в виду батюшковское "Послание г <рафу> В <елеурско>му" (1811), начинающееся строками: "О ты, владеющий гитарой трубадура, Эраты голосом и прелестью Амура..." <Из "Очерков Москвы">. ВДД. - Печ. по авториз. копии в HP, с авторской правкой. Ст-ние является третьим (и последним) в цикле. Черновой автограф цикла, под загл. "Картины Москвы" и с датой на смежном листе: "Июль 1857" (ГПБ). Авториз. копия в сост. 17 строф, без строф 7-8 и с дополнительным, не вошедшим в основной текст четверостишием; на копии рукою автора дата: "17 мая 1858 г." и помечено: "Копия послана к Плетневу через Титова". Патриарший пруд - пруд в Арбатской части Москвы, выкопанный в 1682 г. в усадьбе патриарха (отсюда название). Кузнецкий мост - московская улица, на которой располагались модные французские магазины. Русь в кичке. К этому ст. в HP имеется сноска Вяземского: "Так ли?" Кичка (кика) ...
    3. Жанрово-хронологический указатель стиховых форм в "Стихотворениях" П.А. Вяземского
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    Часть текста: Размер Схема рифмовки Число строф Число стихов 1.  Послание к Жуковскому в деревню 1808 Я6 ааББ   73 2.  К портрету Меньщикова <1810> ВЯ АбАб   4 3.  Объявление <1810> ВЯ   4* 16 4.  Быль в преисподней <1810> ВЯ     8 5.  К портрету Бибриса <1810> Я6 аа   2 6.  Сравнение Петербурга с Москвой <1810> Я2 аабб   37 7.  «Ага, плутовка мышь, попалась, нет спасенья...» <1811> ВЯ АббА   4 8.  «Тирсис всегда вздыхает...» <1811> ВЯ АббА   4 9.  «Российский Диоген лежит под сею кочкой...» <1811> Я6 АА   2 10.    Милонову. По прочтении перевода его из Горация 1811 Я4 АбАб   18 11.    Отъезд Вздыхалова 1811 Я4     24 12.    Эпизодический отрывок из путешествия в стихах. Первый отдых Вздыхалова 1811(?) Я4     126 13.    Друзья нынешнего века <1812> Я4 АбАб   4 14.    К моим друзьям Жуковскому, Батюшкову и Северину 1812 Я4 аБББа 10 50 15.    Послание к Жуковскому из Москвы, в конце 1812 года («Итак, мой друг, увидимся мы вновь...»)...
    4. Записная книжка 15. (1853) . Издание 2003г.
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: В квартете Бетховена en E-moll поразила меня русская мелодия святочной песни "Слава!" Липинский сказал мне, что это точно русская мелодия и квартет посвящен Разумовскому. 21-е. Немцы не взыскательны. Шутка смешит их потому, что она шутка; умна ли, смешна ли, замысловата ли, до того дела нет. 27-е. Утром был у нас князь Михаил Радзивил из Парижа. Много подробностей об императрице, императорском романе. Во Франции им вообще недовольны, боятся власти ее над мужем, который в жену влюблен. В ней нет любви. Иные полагают, что она обратит его к блузам, если не к красным. Досада его на царей, отказавших ему в невесте. Salvandy говорит, что этот брак напоминает ему Лжедимитрия и Марину. Я тоже подумал. Февраль 2-е. Настоящая зима. Довольно снега. Встретил санки. 6-е. Зима все здравствует. Известие телеграфическое о покушении на жизнь австрийского императора. 8-е. В утренней прогулке снег при солнце так и жег глаза. Вечером трагедия Шиллера Фиеско. Публика довольно республиканская, бросили венок Девриану. Выбор пьесы на Королевском театре довольно странен после миланской передряги и покушения на жизнь австрийского императора. 11-е. Слышно, что Меншиков отправлен в Константинополь. 19-е....
    5. Записная книжка 10 (1834-1835)
    Входимость: 1. Размер: 32кб.
    Часть текста: 3 . Октябрь 18/30. Выехали из Ганау после обеда в 4 1/2 час, приехали в 9-м часу ночевать в Ашафенбург. Строго требовали паспорта и едва согласились дать нам доехать до трактира и там получить его. Ехав от Ашаф[енбурга], видели в лесах снег. Недавно выпал здесь сильный, вершка на два, размыло дождем. Вообще воздух холодноватый руссковатый[?] Октябрь 19/31. Из Ашаф[енбурга] выехали в 10 утра, приех[али] в Вюрцбург в 1-м часу ночи. Все с горы на гору. Живописно для глаз, но не живоходно с нем[ецкими] лошадьми. Здесь сторона бесплоднее. Города и селения не так теснятся по дороге, как по ту сторону. Аш[афенбург] поряд[очный] город. Замок на Майне. Трак[тир] Zum Breyerhoff [Брейергоф]. 20 окт./1 ноябр. Празд[ник] всех святых. Вирцб[ург] прекр[асный] город: сад, площадь, замок - церковь близ замка полна была народом и нарядными красавицами. От праздничного утра большое движение на улицах, все из церкви или в церковь и в полчаса времени увидел я, может быть, половину городского населения. Крепость на высоте. Трактир zum Kronprinz [У Кронпринца] довольно плохой. Помещение [далее 1/2 строки срезано]. Хозяйка смуглая крас[авица]. Выехали в 12 час. Дорога до Ochsenfurst [Оксенфурст], шоссе...
    6. Стихотворения
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: чресполосный") Венеция ("Ни движенья нет, ни шуму") Весеннее утро Вечер (Екатерине Федоровне Тютчевой) Вечер в Ницце Вечер на Волге Воли не давай рукам Всякий на свой покрой Выдержка Гондола Горе ("Радость, жизни гость случайный") Горы ночью (дорогою) Горы под снегом Графине ("Что поднесет новорожденной милой") Графу М. А. Корфу Графу Соллогубу Гусь (Басня) Д. В. Давыдову ("Давыдов! где ты? что ты? сроду...") Давным-давно Дар всё делать не в попад (из Рюльера) Два живописца Два разговора в книжной лавке Два чижа Две луны (Застольная песня) Две собаки Доведь Дом Ивана Ивановича Дмитриева Дорогою Дорожная дума ("Колокольчик однозвучный...") Дорожная дума ("Опять я на большой дороге") Другу Северину ("От детских лет друзья, преданьями родные...") Друзья нынешнего века Друзьям Е. А. Кологривовой ("Все челобитчики сатурну") Еще дорожная дума Еще одно последнее сказанье Еще тройка Желание Жрец и кумир (Басня) Журнальным близнецам ("Вы дети, хоть в школярных латах") Загадка Заметки ("Вот и у нас заводят речь о красных") Заметки ("Свободой дорожу, но не свободой вашей") Запретная роза Зима Зимняя прогулка (Графине М. Б. П.) Золотая посредственность Зонненштейн Из фотографии Венеции Из Царского Села в Ливадию Ирландская мелодия (из Томаса Мура) К * * * ("Все росказни мои вы назовете бредом") К Батюшкову ("Мой милый, мой поэт...") К Батюшкову ("Шумит по рощам ветр осенний...") К В. А.Жуковскому (Подражание сатире II Депрео) ("О ты, который нам явить с успехом мог...") К вдове С.Ф. Безобразовой в деревню К графу В. А. Соллогубу (В Дерпт) К друзьям ("Гонители моей невинной лени...") К друзьям ("Кинем печали!") К журнальным благоприятелям К журнальным близнецам ("Цып! цып! сердитые малютки!") К Илличевскому К итальянцу, возвращающемуся в отечество К кораблю К мнимой счастливице К моим друзьям Жуковскому, Батюшкову и Северину К ним К овечкам К Огаревой К партизану-поэту ("Анакреон под дуломаном...") К партизану-поэту ("Давыдов, баловень счастливый...") К перу моему...